Quran with русском translation - Surah Al-Baqarah ayat 110 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَۚ وَمَا تُقَدِّمُواْ لِأَنفُسِكُم مِّنۡ خَيۡرٖ تَجِدُوهُ عِندَ ٱللَّهِۗ إِنَّ ٱللَّهَ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٞ ﴾
[البَقَرَة: 110]
﴿وأقيموا الصلاة وآتوا الزكاة وما تقدموا لأنفسكم من خير تجدوه عند الله﴾ [البَقَرَة: 110]
V. Porokhova A potomu molitvu strogo soblyudayte, Tvorite ochistitel'nuyu podat', I vse blagoye, chto zagodya dlya dush svoikh Vy ugotovite (v sey zhizni), Vy obretete (v zhizni) u Allakha, - Ved' vidit On, chto delayete vy |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Sovershayte salat, razdavayte zakat - i to dobroye, chto vy sovershite zablagovremenno, obretayte u Allakha. Voistinu, Allakh vidit vashi deyaniya |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Совершайте салат, раздавайте закат - и то доброе, что вы совершите заблаговременно, обретайте у Аллаха. Воистину, Аллах видит ваши деяния |
Ministry Of Awqaf, Egypt Sovershayte bogosluzheniye, vystaivayte molitvu, tvorite zakyat. To blagoye i dobroye, kotoroye vy ugotovite dlya dush vashikh v etoy zhizni, vy naydote u Allakha kak nagradu. Ved' Gospod' vidit, chto vy delayete. Gospod' - Vezdesushchiy |
Ministry Of Awqaf, Egypt Совершайте богослужение, выстаивайте молитву, творите закят. То благое и доброе, которое вы уготовите для душ ваших в этой жизни, вы найдёте у Аллаха как награду. Ведь Господь видит, что вы делаете. Господь - Вездесущий |