×

О вы, кто верует! Берите в пищу ту благую снедь, Которой вас 2:172 русском translation

Quran infoрусскомSurah Al-Baqarah ⮕ (2:172) ayat 172 in русском

2:172 Surah Al-Baqarah ayat 172 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Al-Baqarah ayat 172 - البَقَرَة - Page - Juz 2

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ كُلُواْ مِن طَيِّبَٰتِ مَا رَزَقۡنَٰكُمۡ وَٱشۡكُرُواْ لِلَّهِ إِن كُنتُمۡ إِيَّاهُ تَعۡبُدُونَ ﴾
[البَقَرَة: 172]

О вы, кто верует! Берите в пищу ту благую снедь, Которой вас Мы наделили, Будьте Аллаху благодарны, Коль вы, поистине, Ему предались

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياأيها الذين آمنوا كلوا من طيبات ما رزقناكم واشكروا لله إن كنتم, باللغة روسيا

﴿ياأيها الذين آمنوا كلوا من طيبات ما رزقناكم واشكروا لله إن كنتم﴾ [البَقَرَة: 172]

V. Porokhova
O vy, kto veruyet! Berite v pishchu tu blaguyu sned', Kotoroy vas My nadelili, Bud'te Allakhu blagodarny, Kol' vy, poistine, Yemu predalis'
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
O vy, uverovavshiye! Vkushayte dobruyu pishchu, kotoruyu My dali vam v udel, i vozblagodarite Allakha, yesli vy Yemu poklonyayetes'
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
О вы, уверовавшие! Вкушайте добрую пищу, которую Мы дали вам в удел, и возблагодарите Аллаха, если вы Ему поклоняетесь
Ministry Of Awqaf, Egypt
My razreshili lyudyam yest' dozvolennuyu pishchu, kotoroy My nadelili ikh na zemle, i zapretili im idti po stopam shaytana. Yesli oni tak sdelayut, oni poydut pryamym putom istiny. A yesli oni etogo ne sdelayut, My tol'ko veruyushchim pokazhem, chto razresheno i chto zapreshcheno, i napravim ikh na pryamoy put'. O vy, kotoryye uverovali! Yesh'te iz blagoy pishchi, kotoroy My nadelili vas, i blagodarite Allakha za Yego milost', proyavlyayushchuyusya v razreshenii vam blagoy pishchi i napravlenii vas na put' povinoveniya Yemu, chtoby vashe pokloneniye Yemu bylo sovershennym
Ministry Of Awqaf, Egypt
Мы разрешили людям есть дозволенную пищу, которой Мы наделили их на земле, и запретили им идти по стопам шайтана. Если они так сделают, они пойдут прямым путём истины. А если они этого не сделают, Мы только верующим покажем, что разрешено и что запрещено, и направим их на прямой путь. О вы, которые уверовали! Ешьте из благой пищи, которой Мы наделили вас, и благодарите Аллаха за Его милость, проявляющуюся в разрешении вам благой пищи и направлении вас на путь повиновения Ему, чтобы ваше поклонение Ему было совершенным
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek