×

Он запретил вам в пищу только мертвечину, Кровь, и свинину, и всякую 2:173 русском translation

Quran infoрусскомSurah Al-Baqarah ⮕ (2:173) ayat 173 in русском

2:173 Surah Al-Baqarah ayat 173 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Al-Baqarah ayat 173 - البَقَرَة - Page - Juz 2

﴿إِنَّمَا حَرَّمَ عَلَيۡكُمُ ٱلۡمَيۡتَةَ وَٱلدَّمَ وَلَحۡمَ ٱلۡخِنزِيرِ وَمَآ أُهِلَّ بِهِۦ لِغَيۡرِ ٱللَّهِۖ فَمَنِ ٱضۡطُرَّ غَيۡرَ بَاغٖ وَلَا عَادٖ فَلَآ إِثۡمَ عَلَيۡهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٌ ﴾
[البَقَرَة: 173]

Он запретил вам в пищу только мертвечину, Кровь, и свинину, и всякую живую тварь, Что с именем других, а не Аллаха была заколота (для пищи). Но кто принужден будет к этой пище Без нечестивости и своевольного непослушанья, На том греха не будет, - Аллах ведь всепрощающ, милосерд

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إنما حرم عليكم الميتة والدم ولحم الخنـزير وما أهل به لغير الله, باللغة روسيا

﴿إنما حرم عليكم الميتة والدم ولحم الخنـزير وما أهل به لغير الله﴾ [البَقَرَة: 173]

V. Porokhova
On zapretil vam v pishchu tol'ko mertvechinu, Krov', i svininu, i vsyakuyu zhivuyu tvar', Chto s imenem drugikh, a ne Allakha byla zakolota (dlya pishchi). No kto prinuzhden budet k etoy pishche Bez nechestivosti i svoyevol'nogo neposlushan'ya, Na tom grekha ne budet, - Allakh ved' vseproshchayushch, miloserd
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Voistinu, [Allakh] zapretil Vam [yest'] mertvechinu, krov', myaso svin'i i to, chto zakoloto bez proizneseniya imeni Allakha. Yesli zhe kto-libo vynuzhden s"yest' eto po neobkhodimosti, ne buduchi nechestivtsem i prestupayushchim svoy dolg, to net na nem grekha. Voistinu, Allakh - proshchayushchiy, miloserdnyy
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Воистину, [Аллах] запретил Вам [есть] мертвечину, кровь, мясо свиньи и то, что заколото без произнесения имени Аллаха. Если же кто-либо вынужден съесть это по необходимости, не будучи нечестивцем и преступающим свой долг, то нет на нем греха. Воистину, Аллах - прощающий, милосердный
Ministry Of Awqaf, Egypt
Zapreshchonnaya pishcha ne ta, pro kotoruyu govoryat neveruyushchiye. Zapreshcheno vam, o veruyushchiye, upotreblyat' v pishchu tol'ko mertvechinu, krov', svinoye myaso i to, chto zakoloto s imenem drugikh, a ne Allakha. Kto zhe budet vynuzhden yest' zapreshchonnuyu pishchu, ne buduchi nechestivym ili neposlushnym, - net grekha na nom, pri uslovii, chto on etoy zapreshchonnoy pishchi ne s"yest bol'she, chem trebuyetsya dlya utoleniya goloda, i ne budet stremit'sya yeyo dostat', kak delali eto vo vremena nevezhestva. Ved' Allakh - Proshchayushchiy i Miloserdnyy
Ministry Of Awqaf, Egypt
Запрещённая пища не та, про которую говорят неверующие. Запрещено вам, о верующие, употреблять в пищу только мертвечину, кровь, свиное мясо и то, что заколото с именем других, а не Аллаха. Кто же будет вынужден есть запрещённую пищу, не будучи нечестивым или непослушным, - нет греха на нём, при условии, что он этой запрещённой пищи не съест больше, чем требуется для утоления голода, и не будет стремиться её достать, как делали это во времена невежества. Ведь Аллах - Прощающий и Милосердный
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek