Quran with русском translation - Surah Al-Baqarah ayat 19 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿أَوۡ كَصَيِّبٖ مِّنَ ٱلسَّمَآءِ فِيهِ ظُلُمَٰتٞ وَرَعۡدٞ وَبَرۡقٞ يَجۡعَلُونَ أَصَٰبِعَهُمۡ فِيٓ ءَاذَانِهِم مِّنَ ٱلصَّوَٰعِقِ حَذَرَ ٱلۡمَوۡتِۚ وَٱللَّهُ مُحِيطُۢ بِٱلۡكَٰفِرِينَ ﴾
[البَقَرَة: 19]
﴿أو كصيب من السماء فيه ظلمات ورعد وبرق يجعلون أصابعهم في آذانهم﴾ [البَقَرَة: 19]
V. Porokhova Il' - (vot yeshche odno sravnen'ye) - Kak dozhdevaya tucha v nebe: V ney mrak, i grom, i molniya sverkayet, - Oni perstami zatykayut ushi, Strashasya smerti ot udara molniy, - Allakh zhe ne upustit ni yedinogo iz nikh |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Ili zhe podobny oni [okazavshimsya pod] dozhdevoy tuchey, chto v nebe. Neset ona mrak, grom i molniyu, oni zhe v smertel'nom strakhe, daby ne slyshat' groma, zatykayut pal'tsami ushi. No Allakh ob"yemlet [Svoim mogushchestvom] neveruyushchikh |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Или же подобны они [оказавшимся под] дождевой тучей, что в небе. Несет она мрак, гром и молнию, они же в смертельном страхе, дабы не слышать грома, затыкают пальцами уши. Но Аллах объемлет [Своим могуществом] неверующих |
Ministry Of Awqaf, Egypt Oni v svoyom zabluzhdenii, kak lyudi, okruzhonnyye dozhdevoy tuchey s neba, mrakom, gromom i molniyey. Oni zatykayut pal'tsami ushi, opasayas' smerti ot udarov molniy i dumaya, chto takim obrazom oni smogut predotvratit' smert'. Kogda im nisposylayetsya Koran, preduprezhdayushchiy o nakazanii neveruyushchikh i ob"yasnyayushchiy yasnyy Svet very, oni otklonyayutsya ot nego i dumayut, chto ikh otstraneniye spasot ikh ot nakazaniya Allakha, a Allakh ob"yemlet neveruyushchikh |
Ministry Of Awqaf, Egypt Они в своём заблуждении, как люди, окружённые дождевой тучей с неба, мраком, громом и молнией. Они затыкают пальцами уши, опасаясь смерти от ударов молний и думая, что таким образом они смогут предотвратить смерть. Когда им ниспосылается Коран, предупреждающий о наказании неверующих и объясняющий ясный Свет веры, они отклоняются от него и думают, что их отстранение спасёт их от наказания Аллаха, а Аллах объемлет неверующих |