×

Потом от места этого, Откуда сходят быстрою толпою люди, Сойдите вместе с 2:199 русском translation

Quran infoрусскомSurah Al-Baqarah ⮕ (2:199) ayat 199 in русском

2:199 Surah Al-Baqarah ayat 199 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Al-Baqarah ayat 199 - البَقَرَة - Page - Juz 2

﴿ثُمَّ أَفِيضُواْ مِنۡ حَيۡثُ أَفَاضَ ٱلنَّاسُ وَٱسۡتَغۡفِرُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ ﴾
[البَقَرَة: 199]

Потом от места этого, Откуда сходят быстрою толпою люди, Сойдите вместе с ними И возмолите о прощении Аллаха, - Аллах ведь всепрощающ, милостив безмерно

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ثم أفيضوا من حيث أفاض الناس واستغفروا الله إن الله غفور رحيم, باللغة روسيا

﴿ثم أفيضوا من حيث أفاض الناس واستغفروا الله إن الله غفور رحيم﴾ [البَقَرَة: 199]

V. Porokhova
Potom ot mesta etogo, Otkuda skhodyat bystroyu tolpoyu lyudi, Soydite vmeste s nimi I vozmolite o proshchenii Allakha, - Allakh ved' vseproshchayushch, milostiv bezmerno
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Daleye [, o kureyshity], stupayte tuda, kuda otpravilis' Drugiye lyudi, prosite u Allakha proshcheniya. Voistinu, Allakh - vseproshchayushchiy, miloserdnyy
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Далее [, о курейшиты], ступайте туда, куда отправились Другие люди, просите у Аллаха прощения. Воистину, Аллах - всепрощающий, милосердный
Ministry Of Awqaf, Egypt
Sredi arabov byli lyudi, a imenno, lyudi Kuraysha, kotoryye ne stoyali na gore Arafat, kak i vse lyudi. Vse lyudi ravny v soblyudenii obryadov islama. Oni dolzhny prosit' proshcheniya u Allakha v etikh svyashchennykh mestakh. Poistine, Allakh Proshchayushch i Miloserd
Ministry Of Awqaf, Egypt
Среди арабов были люди, а именно, люди Курайша, которые не стояли на горе Арафат, как и все люди. Все люди равны в соблюдении обрядов ислама. Они должны просить прощения у Аллаха в этих священных местах. Поистине, Аллах Прощающ и Милосерд
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek