×

И, завершив благочестивые обряды, Славьте Аллаха так же, Как вы прежде славили 2:200 русском translation

Quran infoрусскомSurah Al-Baqarah ⮕ (2:200) ayat 200 in русском

2:200 Surah Al-Baqarah ayat 200 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Al-Baqarah ayat 200 - البَقَرَة - Page - Juz 2

﴿فَإِذَا قَضَيۡتُم مَّنَٰسِكَكُمۡ فَٱذۡكُرُواْ ٱللَّهَ كَذِكۡرِكُمۡ ءَابَآءَكُمۡ أَوۡ أَشَدَّ ذِكۡرٗاۗ فَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَقُولُ رَبَّنَآ ءَاتِنَا فِي ٱلدُّنۡيَا وَمَا لَهُۥ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ مِنۡ خَلَٰقٖ ﴾
[البَقَرَة: 200]

И, завершив благочестивые обряды, Славьте Аллаха так же, Как вы прежде славили отцов, Но с еще большим рвением и силой. Среди людей такие есть, кто говорит: "Владыка наш! Даруй нам Свою щедрость в этом мире!" - Но ни единой доли благодати Им в жизни будущей не обрести

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فإذا قضيتم مناسككم فاذكروا الله كذكركم آباءكم أو أشد ذكرا فمن الناس, باللغة روسيا

﴿فإذا قضيتم مناسككم فاذكروا الله كذكركم آباءكم أو أشد ذكرا فمن الناس﴾ [البَقَرَة: 200]

V. Porokhova
I, zavershiv blagochestivyye obryady, Slav'te Allakha tak zhe, Kak vy prezhde slavili ottsov, No s yeshche bol'shim rveniyem i siloy. Sredi lyudey takiye yest', kto govorit: "Vladyka nash! Daruy nam Svoyu shchedrost' v etom mire!" - No ni yedinoy doli blagodati Im v zhizni budushchey ne obresti
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Kogda zhe vy sovershite svoi obryady pokloneniya [Bogu], to pominayte Allakha tak, kak pominayete svoikh ottsov, i dazhe sil'neye. Sredi lyudey yest' takiye, kotoryye govoryat: "Gospodi nash! Daruy nam v etoy zhizni!" Net im doli v zhizni budushchey
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Когда же вы совершите свои обряды поклонения [Богу], то поминайте Аллаха так, как поминаете своих отцов, и даже сильнее. Среди людей есть такие, которые говорят: "Господи наш! Даруй нам в этой жизни!" Нет им доли в жизни будущей
Ministry Of Awqaf, Egypt
Zavershiv vashi blagochestivyye dela i obryady khadzhzha, ostav'te obychai yazychestva - khvastat'sya svoimi ottsami i predkami - i vozdayte khvalu Allakhu, i vspominayte Yego, kak vspominayete vashikh ottsov, no yeshcho s bol'shey siloy. On vash Blagodetel' i Blagodetel' vashikh ottsov, i mesta khadzhzha - eto mesta molitv i pros'b o blage i miloserdii u Allakha. Sredi palomnikov yest' takiye, kotoryye prosyat u Allakha o milostyakh v blizhayshey zhizni i ne dumayut o budushchey zhizni. Etim net doli v budushchey zhizni
Ministry Of Awqaf, Egypt
Завершив ваши благочестивые дела и обряды хаджжа, оставьте обычаи язычества - хвастаться своими отцами и предками - и воздайте хвалу Аллаху, и вспоминайте Его, как вспоминаете ваших отцов, но ещё с большей силой. Он ваш Благодетель и Благодетель ваших отцов, и места хаджжа - это места молитв и просьб о благе и милосердии у Аллаха. Среди паломников есть такие, которые просят у Аллаха о милостях в ближайшей жизни и не думают о будущей жизни. Этим нет доли в будущей жизни
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek