Quran with русском translation - Surah Al-Baqarah ayat 208 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱدۡخُلُواْ فِي ٱلسِّلۡمِ كَآفَّةٗ وَلَا تَتَّبِعُواْ خُطُوَٰتِ ٱلشَّيۡطَٰنِۚ إِنَّهُۥ لَكُمۡ عَدُوّٞ مُّبِينٞ ﴾
[البَقَرَة: 208]
﴿ياأيها الذين آمنوا ادخلوا في السلم كافة ولا تتبعوا خطوات الشيطان إنه﴾ [البَقَرَة: 208]
V. Porokhova O vy, kto veruyet! V islam smirenno vsey dushoy voydite, Ne sleduyte stopami Satany, - Ved' on vam yavnyy vrag |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov O vy, kotoryye uverovali! Bud'te pokorny Allakhu vsetselo i ne sleduyte po stopam shaytana, ibo on, voistinu, - yavnyy vrag vam |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov О вы, которые уверовали! Будьте покорны Аллаху всецело и не следуйте по стопам шайтана, ибо он, воистину, - явный враг вам |
Ministry Of Awqaf, Egypt O vy, veruyushchiye, bud'te mirolyubivymi i druzhnymi, bud'te pokornymi Bogu, ne delayte rodovykh razlichiy, kak delali pri yazychestve, i ne ishchite drugikh prichin dlya raznoglasiya! Ne sleduyte po stopam shaytana, kotoryy vedot vas k raskolu. Ved' on dlya vas - yavnyy vrag |
Ministry Of Awqaf, Egypt О вы, верующие, будьте миролюбивыми и дружными, будьте покорными Богу, не делайте родовых различий, как делали при язычестве, и не ищите других причин для разногласия! Не следуйте по стопам шайтана, который ведёт вас к расколу. Ведь он для вас - явный враг |