Quran with русском translation - Surah Al-Baqarah ayat 211 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿سَلۡ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ كَمۡ ءَاتَيۡنَٰهُم مِّنۡ ءَايَةِۭ بَيِّنَةٖۗ وَمَن يُبَدِّلۡ نِعۡمَةَ ٱللَّهِ مِنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَتۡهُ فَإِنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ ﴾
[البَقَرَة: 211]
﴿سل بني إسرائيل كم آتيناهم من آية بينة ومن يبدل نعمة الله﴾ [البَقَرَة: 211]
V. Porokhova Synov Israilya sprosi: Kak mnogo im znameniy yasnykh My (milost'yu Svoyey) poslali? A kto izmenit milosti Allakha, Kogda ona k nemu uzhe prishla, Allakh surovym budet v svoyey kare |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Sprosi synov Israila, Mukhammad, skol'ko nisposlali My im yasnykh znameniy. Yesli zhe kto-nibud' promenyayet milost' Allakha, posle togo kak ona yavilas', [na chto-to inoye, to pust' znayet,] chto Allakh surov v nakazanii |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Спроси сынов Исраила, Мухаммад, сколько ниспослали Мы им ясных знамений. Если же кто-нибудь променяет милость Аллаха, после того как она явилась, [на что-то иное, то пусть знает,] что Аллах суров в наказании |
Ministry Of Awqaf, Egypt Sprosi synov Israila, skol'ko My nisposlali im yasnykh znameniy o podlinnosti proroka? V etom milost' Allakha, no oni otklonilis' i izmenili znacheniye etoy milosti. Etikh yasnykh znameniy bylo nedostatochno dlya ikh blagochestiya i prosveshcheniya dushi i uma, i oni yeshcho bol'she uglubilis' v zabluzhdeniye i grekhi. Tot, kto izmenyayet milosti Allakha, budet nakazan. Ved' Allakh silon v nakazanii |
Ministry Of Awqaf, Egypt Спроси сынов Исраила, сколько Мы ниспослали им ясных знамений о подлинности пророка? В этом милость Аллаха, но они отклонились и изменили значение этой милости. Этих ясных знамений было недостаточно для их благочестия и просвещения души и ума, и они ещё больше углубились в заблуждение и грехи. Тот, кто изменяет милости Аллаха, будет наказан. Ведь Аллах силён в наказании |