×

И при разводе с женами своими, Когда назначенный им срок истек, Вы 2:232 русском translation

Quran infoрусскомSurah Al-Baqarah ⮕ (2:232) ayat 232 in русском

2:232 Surah Al-Baqarah ayat 232 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Al-Baqarah ayat 232 - البَقَرَة - Page - Juz 2

﴿وَإِذَا طَلَّقۡتُمُ ٱلنِّسَآءَ فَبَلَغۡنَ أَجَلَهُنَّ فَلَا تَعۡضُلُوهُنَّ أَن يَنكِحۡنَ أَزۡوَٰجَهُنَّ إِذَا تَرَٰضَوۡاْ بَيۡنَهُم بِٱلۡمَعۡرُوفِۗ ذَٰلِكَ يُوعَظُ بِهِۦ مَن كَانَ مِنكُمۡ يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِۗ ذَٰلِكُمۡ أَزۡكَىٰ لَكُمۡ وَأَطۡهَرُۚ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ وَأَنتُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ ﴾
[البَقَرَة: 232]

И при разводе с женами своими, Когда назначенный им срок истек, Вы не препятствуйте их браку с бывшими мужьями, Коль меж собой они достойно согласятся, - И это - наставление для тех, Кто верует в Аллаха и Последний День; Для вас сие - благочестивее и чище, - Аллах ведь знает то, чего не ведаете вы

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذا طلقتم النساء فبلغن أجلهن فلا تعضلوهن أن ينكحن أزواجهن إذا تراضوا, باللغة روسيا

﴿وإذا طلقتم النساء فبلغن أجلهن فلا تعضلوهن أن ينكحن أزواجهن إذا تراضوا﴾ [البَقَرَة: 232]

V. Porokhova
I pri razvode s zhenami svoimi, Kogda naznachennyy im srok istek, Vy ne prepyatstvuyte ikh braku s byvshimi muzh'yami, Kol' mezh soboy oni dostoyno soglasyatsya, - I eto - nastavleniye dlya tekh, Kto veruyet v Allakha i Posledniy Den'; Dlya vas siye - blagochestiveye i chishche, - Allakh ved' znayet to, chego ne vedayete vy
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Kogda vy prinimayete razvod vashikh rodstvennits, to po proshestvii ustanovlennogo sroka ne prepyatstvuyte im vstupat' vnov' v brak s [prezhnimi] muzh'yami, soglasno obychayu, yesli mezhdu nimi ustanovilos' soglasiye. Eto nastavleniye tomu iz vas, kto veruyet v Allakha i v Sudnyy den'. Tak [budet] blagorodneye i chishche dlya vas. Allakh vedayet [o suti voprosa], a vy ne vedayete
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Когда вы принимаете развод ваших родственниц, то по прошествии установленного срока не препятствуйте им вступать вновь в брак с [прежними] мужьями, согласно обычаю, если между ними установилось согласие. Это наставление тому из вас, кто верует в Аллаха и в Судный день. Так [будет] благороднее и чище для вас. Аллах ведает [о сути вопроса], а вы не ведаете
Ministry Of Awqaf, Egypt
I pri razvode so svoimi zhonami, kogda istechot opredelonnyy dlya nikh srok, ne prepyatstvuyte im, o vy, kotoryye otvechayete za nikh, vstupat' v brak so svoimi byvshimi muzh'yami ili s kem-libo drugim pri uslovii, yesli oba soglasyatsya blagopristoynym obrazom na novyy brak i druzhnuyu zhizn'. Etim uveshchevayut tekh, kotoryye veruyut v Allakha i v budushchuyu zhizn'. Eto sposobstvuyet zdorovym i chistym otnosheniyam (dalokim ot raspushchennogo sozhitel'stva). Poistine, Allakh znayet interesy lyudey i ikh tayny, a oni ne znayut
Ministry Of Awqaf, Egypt
И при разводе со своими жёнами, когда истечёт определённый для них срок, не препятствуйте им, о вы, которые отвечаете за них, вступать в брак со своими бывшими мужьями или с кем-либо другим при условии, если оба согласятся благопристойным образом на новый брак и дружную жизнь. Этим увещевают тех, которые веруют в Аллаха и в будущую жизнь. Это способствует здоровым и чистым отношениям (далёким от распущенного сожительства). Поистине, Аллах знает интересы людей и их тайны, а они не знают
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek