Quran with русском translation - Surah Al-Baqarah ayat 34 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿وَإِذۡ قُلۡنَا لِلۡمَلَٰٓئِكَةِ ٱسۡجُدُواْ لِأٓدَمَ فَسَجَدُوٓاْ إِلَّآ إِبۡلِيسَ أَبَىٰ وَٱسۡتَكۡبَرَ وَكَانَ مِنَ ٱلۡكَٰفِرِينَ ﴾
[البَقَرَة: 34]
﴿وإذ قلنا للملائكة اسجدوا لآدم فسجدوا إلا إبليس أبى واستكبر وكان من﴾ [البَقَرَة: 34]
V. Porokhova I vot My angelam skazali: "Adamu nizko poklonites'", I te poklon yemu otdali, Krome (nadmennogo) Iblisa, Kto, vozgordivshis', otkazalsya I stal odnim iz nechestivykh |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov I togda My poveleli angelam: "Padite nits pered Adamom". Vse pali nits, krome Iblisa, [kotoryy] otkazalsya [past' nits], vozgordilsya i stal neveruyushchim |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov И тогда Мы повелели ангелам: "Падите ниц перед Адамом". Все пали ниц, кроме Иблиса, [который] отказался [пасть ниц], возгордился и стал неверующим |
Ministry Of Awqaf, Egypt I vot My skazali angelam: "Poklonites' Adamu!" I poklonilis' oni yemu, krome Iblisa. On prevoznossya i otkazalsya poklonit'sya, i okazalsya v chisle neveruyushchikh |
Ministry Of Awqaf, Egypt И вот Мы сказали ангелам: "Поклонитесь Адаму!" И поклонились они ему, кроме Иблиса. Он превознёсся и отказался поклониться, и оказался в числе неверующих |