×

Скажи, (о Мухаммад!): "(Для всякого), кто Джибраилу стал врагом, - А он 2:97 русском translation

Quran infoрусскомSurah Al-Baqarah ⮕ (2:97) ayat 97 in русском

2:97 Surah Al-Baqarah ayat 97 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Al-Baqarah ayat 97 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿قُلۡ مَن كَانَ عَدُوّٗا لِّـجِبۡرِيلَ فَإِنَّهُۥ نَزَّلَهُۥ عَلَىٰ قَلۡبِكَ بِإِذۡنِ ٱللَّهِ مُصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِ وَهُدٗى وَبُشۡرَىٰ لِلۡمُؤۡمِنِينَ ﴾
[البَقَرَة: 97]

Скажи, (о Мухаммад!): "(Для всякого), кто Джибраилу стал врагом, - А он ведь сердцу твоему (Писание) низвел с соизволением Аллаха Для подтверждения ниспосланного прежде, Как руководство и благую Весть Для всех уверовавших (в Бога)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل من كان عدوا لجبريل فإنه نـزله على قلبك بإذن الله مصدقا, باللغة روسيا

﴿قل من كان عدوا لجبريل فإنه نـزله على قلبك بإذن الله مصدقا﴾ [البَقَرَة: 97]

V. Porokhova
Skazhi, (o Mukhammad!): "(Dlya vsyakogo), kto Dzhibrailu stal vragom, - A on ved' serdtsu tvoyemu (Pisaniye) nizvel s soizvoleniyem Allakha Dlya podtverzhdeniya nisposlannogo prezhde, Kak rukovodstvo i blaguyu Vest' Dlya vsekh uverovavshikh (v Boga)
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Skazhi: "Kto by ni byl vragom Dzhibrilu" - a ved' on s soizvoleniya Allakha nizvel Koran v tvoye serdtse v podtverzhdeniye istinnosti prezhnikh pisaniy, v kachestve istinnogo puti i radostnoy vesti veruyushchim
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Скажи: "Кто бы ни был врагом Джибрилу" - а ведь он с соизволения Аллаха низвел Коран в твое сердце в подтверждение истинности прежних писаний, в качестве истинного пути и радостной вести верующим
Ministry Of Awqaf, Egypt
Nekotoryye iz nikh lgut, govorya, chto oni protivostoyat tebe i otvergayut Koran, potomu chto oni protiv Dzhibrila. Skazhi im (o Mukhammad!), chto oni dolzhny ponimat': kto byl vragom Dzhibrilu (Gavriilu) - vrag Allakhu; ved' on nizvol Koran na tvoyo serdtse s soizvoleniya Allakha dlya podtverzhdeniya istinnosti togo, chto bylo nisposlano do nego, dlya podtverzhdeniya istinnosti i samoy Tory, kotoraya s nimi. Koran yavlyayetsya rukovodstvom k pryamoy doroge i Bozhestvennoy vest'yu veruyushchim
Ministry Of Awqaf, Egypt
Некоторые из них лгут, говоря, что они противостоят тебе и отвергают Коран, потому что они против Джибрила. Скажи им (о Мухаммад!), что они должны понимать: кто был врагом Джибрилу (Гавриилу) - враг Аллаху; ведь он низвёл Коран на твоё сердце с соизволения Аллаха для подтверждения истинности того, что было ниспослано до него, для подтверждения истинности и самой Торы, которая с ними. Коран является руководством к прямой дороге и Божественной вестью верующим
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek