Quran with русском translation - Surah Ta-Ha ayat 18 - طه - Page - Juz 16
﴿قَالَ هِيَ عَصَايَ أَتَوَكَّؤُاْ عَلَيۡهَا وَأَهُشُّ بِهَا عَلَىٰ غَنَمِي وَلِيَ فِيهَا مَـَٔارِبُ أُخۡرَىٰ ﴾
[طه: 18]
﴿قال هي عصاي أتوكأ عليها وأهش بها على غنمي ولي فيها مآرب﴾ [طه: 18]
V. Porokhova Eto - moy posokh, - on skazal. - YA opirayus' na nego i krome etogo YA im listvu (s vetvey) sbivayu dlya moikh ovets. V nem - pol'za mne i dlya drugikh rabot |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov [Musa] otvetil: "Eto - moy [pastushiy] posokh; ya opirayus' na nego [pri khod'be] i sbivayu im [list'ya s derev'yev] dlya moikh ovets. Goditsya on i dlya drugikh moikh nuzhd |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov [Муса] ответил: "Это - мой [пастуший] посох; я опираюсь на него [при ходьбе] и сбиваю им [листья с деревьев] для моих овец. Годится он и для других моих нужд |
Ministry Of Awqaf, Egypt Musa otvetil: "Eto - moy posokh, na kotoryy ya opirayus', kogda khozhu, i sbivayu im dlya moikh stad list'ya. V nom yest' dlya menya i drugaya pol'za, naprimer, otvrashchayu vred ot zhivotnykh |
Ministry Of Awqaf, Egypt Муса ответил: "Это - мой посох, на который я опираюсь, когда хожу, и сбиваю им для моих стад листья. В нём есть для меня и другая польза, например, отвращаю вред от животных |