Quran with русском translation - Surah Ta-Ha ayat 90 - طه - Page - Juz 16
﴿وَلَقَدۡ قَالَ لَهُمۡ هَٰرُونُ مِن قَبۡلُ يَٰقَوۡمِ إِنَّمَا فُتِنتُم بِهِۦۖ وَإِنَّ رَبَّكُمُ ٱلرَّحۡمَٰنُ فَٱتَّبِعُونِي وَأَطِيعُوٓاْ أَمۡرِي ﴾
[طه: 90]
﴿ولقد قال لهم هارون من قبل ياقوم إنما فتنتم به وإن ربكم﴾ [طه: 90]
V. Porokhova A ved' do etogo Kharun im govoril: "O moy narod! Vas tol'ko iskushayut etim. Ved', istinno, Gospod' vash - Miloserdnyy. Tak sleduyte zh za mnoy I povinuytes' moyemu prikazu |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov A ved' Kharun skazal im prezhde (t. ye. do vozrashcheniya Musy): "O moy narod! Vas tol'ko iskushayut tel'tsom, i, voistinu, vash Gospod' - tol'ko Milostivyy. Tak sleduyte zhe za mnoy i povinuytes' moim veleniyam |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov А ведь Харун сказал им прежде (т. е. до возращения Мусы): "О мой народ! Вас только искушают тельцом, и, воистину, ваш Господь - только Милостивый. Так следуйте же за мной и повинуйтесь моим велениям |
Ministry Of Awqaf, Egypt Kharun byl so svoim narodom, kogda nachalos' eto iskusheniye. Do vozvrashcheniya Musy - mir yemu! - Kharun skazal im: " O moy narod! Vas iskushayet samarityanin etim tel'tsom. Ved', poistine, vash Gospod' - Allakh Milostivyy, i net drugogo boga, krome Nego. Tak sleduyte zhe za mnoy v tom, chto ya vam sovetuyu i otrekites' ot etogo zabluzhdeniya |
Ministry Of Awqaf, Egypt Харун был со своим народом, когда началось это искушение. До возвращения Мусы - мир ему! - Харун сказал им: " О мой народ! Вас искушает самаритянин этим тельцом. Ведь, поистине, ваш Господь - Аллах Милостивый, и нет другого бога, кроме Него. Так следуйте же за мной в том, что я вам советую и отрекитесь от этого заблуждения |