Quran with русском translation - Surah Ta-Ha ayat 94 - طه - Page - Juz 16
﴿قَالَ يَبۡنَؤُمَّ لَا تَأۡخُذۡ بِلِحۡيَتِي وَلَا بِرَأۡسِيٓۖ إِنِّي خَشِيتُ أَن تَقُولَ فَرَّقۡتَ بَيۡنَ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ وَلَمۡ تَرۡقُبۡ قَوۡلِي ﴾
[طه: 94]
﴿قال يبنؤم لا تأخذ بلحيتي ولا برأسي إني خشيت أن تقول فرقت﴾ [طه: 94]
V. Porokhova (Kharun) otvetil: "O syn materi moyey! Ty ne khvatay za borodu menya i golovu (ne trogay). YA poboyalsya, chto potom ty skazhesh': "Sredi synov Israilya ty vyzval razdelen'ye I ne ispolnil slova moyego |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov [Kharun] otvetil: "O syn moyey materi! Ne dergay menya za borodu i ne tryasi golovy moyey. Voistinu, ya boyalsya, chto ty stanesh' obvinyat' menya [i skazhesh']: "Ty vnes raskol mezh synov Israila i oslushalsya moyego veleniya |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov [Харун] ответил: "О сын моей матери! Не дергай меня за бороду и не тряси головы моей. Воистину, я боялся, что ты станешь обвинять меня [и скажешь]: "Ты внес раскол меж сынов Исраила и ослушался моего веления |
Ministry Of Awqaf, Egypt Kharun otvetil Muse: "O syn moyey materi! Ne toropis' gnevat'sya na menya. Ne khvatay menya za borodu i za golovu. YA boyalsya, chto yesli ya ochen' strogo otnesus' k nim, oni v rezul'tate etogo razdelyatsya na gruppy, i ty mne skazhesh': "Ty vyzval raskol sredi synov Israila, oslushalsya menya i ne sledoval moim veleniyam |
Ministry Of Awqaf, Egypt Харун ответил Мусе: "О сын моей матери! Не торопись гневаться на меня. Не хватай меня за бороду и за голову. Я боялся, что если я очень строго отнесусь к ним, они в результате этого разделятся на группы, и ты мне скажешь: "Ты вызвал раскол среди сынов Исраила, ослушался меня и не следовал моим велениям |