Quran with русском translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 65 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿ثُمَّ نُكِسُواْ عَلَىٰ رُءُوسِهِمۡ لَقَدۡ عَلِمۡتَ مَا هَٰٓؤُلَآءِ يَنطِقُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 65]
﴿ثم نكسوا على رءوسهم لقد علمت ما هؤلاء ينطقون﴾ [الأنبيَاء: 65]
V. Porokhova Potom zhe k prezhnim dovodam vernulis', govorya: "No ty zhe znayesh', chto oni ne govoryat |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Potom oni [opyat'] prinyalis' za svoye [i skazali]: "Ved' ty znayesh', chto oni (t. ye. idoly) ne obladayut darom rechi |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Потом они [опять] принялись за свое [и сказали]: "Ведь ты знаешь, что они (т. е. идолы) не обладают даром речи |
Ministry Of Awqaf, Egypt No posle vremennogo prozreniya, oni opyat' vernulis' k zabluzhdeniyu i skazali Ibrakhimu: "Ved' ty znayesh', chto te, kotorym my poklonyayemsya, ne govoryat. Kak zhe ty prosish', chtoby my ikh sprosili |
Ministry Of Awqaf, Egypt Но после временного прозрения, они опять вернулись к заблуждению и сказали Ибрахиму: "Ведь ты знаешь, что те, которым мы поклоняемся, не говорят. Как же ты просишь, чтобы мы их спросили |