×

И так Мы низвели его как ясные знаменья (В знак того), что, 22:16 русском translation

Quran infoрусскомSurah Al-hajj ⮕ (22:16) ayat 16 in русском

22:16 Surah Al-hajj ayat 16 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Al-hajj ayat 16 - الحج - Page - Juz 17

﴿وَكَذَٰلِكَ أَنزَلۡنَٰهُ ءَايَٰتِۭ بَيِّنَٰتٖ وَأَنَّ ٱللَّهَ يَهۡدِي مَن يُرِيدُ ﴾
[الحج: 16]

И так Мы низвели его как ясные знаменья (В знак того), что, истинно, Аллах Ведет прямым путем того, Кого сочтет Своим желаньем

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وكذلك أنـزلناه آيات بينات وأن الله يهدي من يريد, باللغة روسيا

﴿وكذلك أنـزلناه آيات بينات وأن الله يهدي من يريد﴾ [الحج: 16]

V. Porokhova
I tak My nizveli yego kak yasnyye znamen'ya (V znak togo), chto, istinno, Allakh Vedet pryamym putem togo, Kogo sochtet Svoim zhelan'yem
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
I vot My nisposlali Koran yasnymi ayatami [o tom,] chto Allakh napravlyayet na pryamoy put' togo, kogo pozhelayet
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
И вот Мы ниспослали Коран ясными аятами [о том,] что Аллах направляет на прямой путь того, кого пожелает
Ministry Of Awqaf, Egypt
Tak zhe, kak My poslali Svoi znameniya Svoim poslannikam ran'she, My nisposlali ves' Koran Mukhammadu v vide yasnykh ayatov, chtoby oni stali znameniyem dlya lyudey. Poistine, Allakh vedot, kogo On pozhelayet, po pryamomu puti, iskhodya iz zdravosti yego prirody i otdalonnosti ot upryamstva
Ministry Of Awqaf, Egypt
Так же, как Мы послали Свои знамения Своим посланникам раньше, Мы ниспослали весь Коран Мухаммаду в виде ясных айатов, чтобы они стали знамением для людей. Поистине, Аллах ведёт, кого Он пожелает, по прямому пути, исходя из здравости его природы и отдалённости от упрямства
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek