Quran with русском translation - Surah Al-hajj ayat 19 - الحج - Page - Juz 17
﴿۞ هَٰذَانِ خَصۡمَانِ ٱخۡتَصَمُواْ فِي رَبِّهِمۡۖ فَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ قُطِّعَتۡ لَهُمۡ ثِيَابٞ مِّن نَّارٖ يُصَبُّ مِن فَوۡقِ رُءُوسِهِمُ ٱلۡحَمِيمُ ﴾
[الحج: 19]
﴿هذان خصمان اختصموا في ربهم فالذين كفروا قطعت لهم ثياب من نار﴾ [الحج: 19]
V. Porokhova (Nevernyye i te, chto Gospodu predalIs'), - Vot dva vraga, vstupayushchiye v spor o Gospode svoyem. I dlya nevernykh iz ognya budut pokroyeny odezhdy, Na golovy kipyashchaya struya prol'yetsya |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Vot dve vrazhduyushchiye gruppy, kotoryye prepiralis' otnositel'no ikh Gospoda. Tem [iz nikh], kotoryye ne uverovali, [v budushchey zhizni] vykroyat odeyaniya iz ognya, a na golovy im prol'yetsya kipyatok |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Вот две враждующие группы, которые препирались относительно их Господа. Тем [из них], которые не уверовали, [в будущей жизни] выкроят одеяния из огня, а на головы им прольется кипяток |
Ministry Of Awqaf, Egypt Vot dve gruppy, kotoryye prepiralis' ob ikh Gospode. Odni khoteli podderzhat' veru v Allakha, a drugiye stremilis' pogasit' Svet etoy very. Odna gruppa uverovala v Nego, a drugaya ne uverovala. Dlya tekh, kto ne uveroval v Allakha, v Den' voskreseniya budet ugotovan ogon', kotoryy okruzhit ikh so vsekh storon, podobno odeyaniyu, pokryvayushchemu vso telo. Chtoby usilit' nakazaniye, angely budut prolivat' kipyatok na ikh golovy |
Ministry Of Awqaf, Egypt Вот две группы, которые препирались об их Господе. Одни хотели поддержать веру в Аллаха, а другие стремились погасить Свет этой веры. Одна группа уверовала в Него, а другая не уверовала. Для тех, кто не уверовал в Аллаха, в День воскресения будет уготован огонь, который окружит их со всех сторон, подобно одеянию, покрывающему всё тело. Чтобы усилить наказание, ангелы будут проливать кипяток на их головы |