Quran with русском translation - Surah Al-hajj ayat 27 - الحج - Page - Juz 17
﴿وَأَذِّن فِي ٱلنَّاسِ بِٱلۡحَجِّ يَأۡتُوكَ رِجَالٗا وَعَلَىٰ كُلِّ ضَامِرٖ يَأۡتِينَ مِن كُلِّ فَجٍّ عَمِيقٖ ﴾
[الحج: 27]
﴿وأذن في الناس بالحج يأتوك رجالا وعلى كل ضامر يأتين من كل﴾ [الحج: 27]
V. Porokhova I vozvesti sredi lyudey o Khadzhe - Oni pridut k tebe peshkom (iz nedalekikh mest), Ili na vsyakikh otoshchavshikh (ot dalekogo puti) Proshedshikh po glubokim gornym tropam |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Provozglasi lyudyam [obyazannost' sovershat'] khadzh, chtoby oni pribyvali k tebe i peshkom, i na podzharykh verblyudakh iz samykh otdalennykh poseleniy |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Провозгласи людям [обязанность совершать] хадж, чтобы они прибывали к тебе и пешком, и на поджарых верблюдах из самых отдаленных поселений |
Ministry Of Awqaf, Egypt Vozvesti lyudyam, o prorok, chto Allakh povelel tem, kto mozhet, napravlyat'sya v etot Dom, chtoby oni otozvalis' na etot prizyv (sovershit' khadzhzh) i pribyvali k Domu peshkom ili na verblyudakh, otoshchavshikh ot dalokogo puti |
Ministry Of Awqaf, Egypt Возвести людям, о пророк, что Аллах повелел тем, кто может, направляться в этот Дом, чтобы они отозвались на этот призыв (совершить хаджж) и прибывали к Дому пешком или на верблюдах, отощавших от далёкого пути |