×

Чтобы они могли свидетелями стать О пользе им (в паломничестве) этом И 22:28 русском translation

Quran infoрусскомSurah Al-hajj ⮕ (22:28) ayat 28 in русском

22:28 Surah Al-hajj ayat 28 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Al-hajj ayat 28 - الحج - Page - Juz 17

﴿لِّيَشۡهَدُواْ مَنَٰفِعَ لَهُمۡ وَيَذۡكُرُواْ ٱسۡمَ ٱللَّهِ فِيٓ أَيَّامٖ مَّعۡلُومَٰتٍ عَلَىٰ مَا رَزَقَهُم مِّنۢ بَهِيمَةِ ٱلۡأَنۡعَٰمِۖ فَكُلُواْ مِنۡهَا وَأَطۡعِمُواْ ٱلۡبَآئِسَ ٱلۡفَقِيرَ ﴾
[الحج: 28]

Чтобы они могли свидетелями стать О пользе им (в паломничестве) этом И чтоб в назначенные дни Они Аллаха имя поминали Над (жертвенным) скотом, Что Он им даровал (в стадах их): Вкушайте (сами мясо) их И накормите им несчастных и в нужде

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ليشهدوا منافع لهم ويذكروا اسم الله في أيام معلومات على ما رزقهم, باللغة روسيا

﴿ليشهدوا منافع لهم ويذكروا اسم الله في أيام معلومات على ما رزقهم﴾ [الحج: 28]

V. Porokhova
Chtoby oni mogli svidetelyami stat' O pol'ze im (v palomnichestve) etom I chtob v naznachennyye dni Oni Allakha imya pominali Nad (zhertvennym) skotom, Chto On im daroval (v stadakh ikh): Vkushayte (sami myaso) ikh I nakormite im neschastnykh i v nuzhde
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
daby byt' ochevidtsami vygod [kotoryye vlechet khaddzh] dlya nikh, slavit' imya Allakha v ustanovlennyye dni pri [prinesenii v zhertvu] darovannuyu im skotinu. Tak yesh'te ikh myaso i kormite obezdolennogo bednyaka
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
дабы быть очевидцами выгод [которые влечет хаддж] для них, славить имя Аллаха в установленные дни при [принесении в жертву] дарованную им скотину. Так ешьте их мясо и кормите обездоленного бедняка
Ministry Of Awqaf, Egypt
chtoby oni poluchali religioznuyu pol'zu ot sversheniya khadzhzha (palomnichestva), a takzhe pol'zu ot znakomstva i obshcheniya so svoimi brat'yami- musul'manami, sovetuyas' s nimi o tom, chto dlya nikh polezno i dobro v religii i v blizhayshey zhizni, i chtoby v den' zhertvoprinosheniya i tri dnya posle nego pominali imya Allakha nad zhertvennym skotom - verblyudami, korovami, ovtsami, - kotoryy On im daroval. Tak yesh'te iz nikh, chto khotite, i kormite neschastnykh bednyakov
Ministry Of Awqaf, Egypt
чтобы они получали религиозную пользу от свершения хаджжа (паломничества), а также пользу от знакомства и общения со своими братьями- мусульманами, советуясь с ними о том, что для них полезно и добро в религии и в ближайшей жизни, и чтобы в день жертвоприношения и три дня после него поминали имя Аллаха над жертвенным скотом - верблюдами, коровами, овцами, - который Он им даровал. Так ешьте из них, что хотите, и кормите несчастных бедняков
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek