Quran with русском translation - Surah Al-hajj ayat 33 - الحج - Page - Juz 17
﴿لَكُمۡ فِيهَا مَنَٰفِعُ إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمّٗى ثُمَّ مَحِلُّهَآ إِلَى ٱلۡبَيۡتِ ٱلۡعَتِيقِ ﴾
[الحج: 33]
﴿لكم فيها منافع إلى أجل مسمى ثم محلها إلى البيت العتيق﴾ [الحج: 33]
V. Porokhova Vam pol'za v (zhertvennykh zhivotnykh) Lish' do naznachennogo sroka. Potom ikh mesto - (na puti) k Svyatomu Domu |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Vam v nikh (t. ye. zhertvennykh verblyudakh) pol'za - do opredelennogo vremeni. A zatem ikh prinesut v zhertvu u Drevnego khrama |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Вам в них (т. е. жертвенных верблюдах) польза - до определенного времени. А затем их принесут в жертву у Древнего храма |
Ministry Of Awqaf, Egypt Ved' vam v etikh zhertvennykh zhivotnykh pol'za v zemnom mire: vy yezdite na nikh, p'yote ikh moloko do opredelonnogo vremeni (kogda vy ikh zakalyvayete dlya zhertvoprinosheniya). Dlya vas budet i religioznaya pol'za, kogda vy rezhete zhertvennykh verblyudov i skot u Zapretnoy mecheti radi Allakha |
Ministry Of Awqaf, Egypt Ведь вам в этих жертвенных животных польза в земном мире: вы ездите на них, пьёте их молоко до определённого времени (когда вы их закалываете для жертвоприношения). Для вас будет и религиозная польза, когда вы режете жертвенных верблюдов и скот у Запретной мечети ради Аллаха |