×

Таков (его удел)! Но тот, кто должно чтит Господни знаки, - Тот 22:32 русском translation

Quran infoрусскомSurah Al-hajj ⮕ (22:32) ayat 32 in русском

22:32 Surah Al-hajj ayat 32 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Al-hajj ayat 32 - الحج - Page - Juz 17

﴿ذَٰلِكَۖ وَمَن يُعَظِّمۡ شَعَٰٓئِرَ ٱللَّهِ فَإِنَّهَا مِن تَقۡوَى ٱلۡقُلُوبِ ﴾
[الحج: 32]

Таков (его удел)! Но тот, кто должно чтит Господни знаки, - Тот совершает (жертвенный обряд) По благочестию своей души и сердца

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ذلك ومن يعظم شعائر الله فإنها من تقوى القلوب, باللغة روسيا

﴿ذلك ومن يعظم شعائر الله فإنها من تقوى القلوب﴾ [الحج: 32]

V. Porokhova
Takov (yego udel)! No tot, kto dolzhno chtit Gospodni znaki, - Tot sovershayet (zhertvennyy obryad) Po blagochestiyu svoyey dushi i serdtsa
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Tak ono i yest'! A tot, kto blyudet obryady [khaddzha], ustanovlennyye Allakhom, [delayet] eto ot bogoboyaznennosti v serdtsakh
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Так оно и есть! А тот, кто блюдет обряды [хадджа], установленные Аллахом, [делает] это от богобоязненности в сердцах
Ministry Of Awqaf, Egypt
Kto pochitayet religiyu Allakha i obryady khadzhzha, ustanovlennyye Allakhom, razdayot zhertvennykh verblyudov i drugoy skot bednym v Zapretnoy mecheti, vybrav zdorovykh, krupnykh zhertvennykh zhivotnykh, tot i yest' bogoboyaznennyy. Ved' eto deyaniye - bogoboyaznennost' - v veruyushchikh serdtsakh, a takzhe priznak iskrennosti very
Ministry Of Awqaf, Egypt
Кто почитает религию Аллаха и обряды хаджжа, установленные Аллахом, раздаёт жертвенных верблюдов и другой скот бедным в Запретной мечети, выбрав здоровых, крупных жертвенных животных, тот и есть богобоязненный. Ведь это деяние - богобоязненность - в верующих сердцах, а также признак искренности веры
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek