×

Установили Мы для каждого народа Обряд (о жертвенных животных), Чтобы они имя 22:34 русском translation

Quran infoрусскомSurah Al-hajj ⮕ (22:34) ayat 34 in русском

22:34 Surah Al-hajj ayat 34 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Al-hajj ayat 34 - الحج - Page - Juz 17

﴿وَلِكُلِّ أُمَّةٖ جَعَلۡنَا مَنسَكٗا لِّيَذۡكُرُواْ ٱسۡمَ ٱللَّهِ عَلَىٰ مَا رَزَقَهُم مِّنۢ بَهِيمَةِ ٱلۡأَنۡعَٰمِۗ فَإِلَٰهُكُمۡ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞ فَلَهُۥٓ أَسۡلِمُواْۗ وَبَشِّرِ ٱلۡمُخۡبِتِينَ ﴾
[الحج: 34]

Установили Мы для каждого народа Обряд (о жертвенных животных), Чтобы они имя Аллаха поминали При (жертвенном убое) всякого скота, Что Он в стадах им даровал, - Ведь ваш Господь есть Бог Единый, И предавайтесь лишь Ему; А ты, (о Мухаммад!), Обрадуй Вестию благою всех смиренных

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولكل أمة جعلنا منسكا ليذكروا اسم الله على ما رزقهم من بهيمة, باللغة روسيا

﴿ولكل أمة جعلنا منسكا ليذكروا اسم الله على ما رزقهم من بهيمة﴾ [الحج: 34]

V. Porokhova
Ustanovili My dlya kazhdogo naroda Obryad (o zhertvennykh zhivotnykh), Chtoby oni imya Allakha pominali Pri (zhertvennom uboye) vsyakogo skota, Chto On v stadakh im daroval, - Ved' vash Gospod' yest' Bog Yedinyy, I predavaytes' lish' Yemu; A ty, (o Mukhammad!), Obraduy Vestiyu blagoyu vsekh smirennykh
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Dlya kazhdoy obshchiny My opredelili obryady zhertvoprinosheniya [i veleli yeye posledovatelyam] pominat' imya Allakha nad darovannymi im v udel domashnimi zhivotnymi [pri zaklanii]. Itak, vash bog - Bog yedinyy. Tak bud'te pokorny Yemu, a ty [, Mukhammad,] soobshchi dobruyu vest' smirennym
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Для каждой общины Мы определили обряды жертвоприношения [и велели ее последователям] поминать имя Аллаха над дарованными им в удел домашними животными [при заклании]. Итак, ваш бог - Бог единый. Так будьте покорны Ему, а ты [, Мухаммад,] сообщи добрую весть смиренным
Ministry Of Awqaf, Egypt
Eti obryady khadzhzha ustanovleny ne tol'ko dlya vas. My opredelili kazhdoy obshchine veruyushchikh obryady zhertvoprinosheniya radi Allakha i veleli pominat' imya Allakha nad zhertvennymi zhivotnymi pri zaklanii v blagodarnost' za to, chto On im daroval iz verblyudov, korov i drugogo skota. Allakh, kotoryy ustanovil dlya vas i dlya nikh obryady zhertvoprinosheniya - Yedinyy Bog. Predaytes' zhe Yemu, bud'te smirennymi pered Nim i ne poklonyaytes' nikomu pomimo Allakha. Soobshchi, o prorok, dobruyu vest' smirennym i pokornym Allakhu o raye i velikoy nagrade
Ministry Of Awqaf, Egypt
Эти обряды хаджжа установлены не только для вас. Мы определили каждой общине верующих обряды жертвоприношения ради Аллаха и велели поминать имя Аллаха над жертвенными животными при заклании в благодарность за то, что Он им даровал из верблюдов, коров и другого скота. Аллах, который установил для вас и для них обряды жертвоприношения - Единый Бог. Предайтесь же Ему, будьте смиренными перед Ним и не поклоняйтесь никому помимо Аллаха. Сообщи, о пророк, добрую весть смиренным и покорным Аллаху о рае и великой награде
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek