Quran with русском translation - Surah Al-Mu’minun ayat 6 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿إِلَّا عَلَىٰٓ أَزۡوَٰجِهِمۡ أَوۡ مَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُهُمۡ فَإِنَّهُمۡ غَيۡرُ مَلُومِينَ ﴾ 
[المؤمنُون: 6]
﴿إلا على أزواجهم أو ما ملكت أيمانهم فإنهم غير ملومين﴾ [المؤمنُون: 6]
| V. Porokhova Dovol'stvuyas' zhenoy ili rabyney, (Kotoroy on svobodu podaril i v zheny prinyal), - Ikh poritsan'ye Nashe ne kosnetsya | 
| Magomed Nuri Osmanovich Osmanov krome kak so svoimi zhenami ili nevol'nitsami, za chto oni neporitsayemy | 
| Magomed Nuri Osmanovich Osmanov кроме как со своими женами или невольницами, за что они непорицаемы | 
| Ministry Of Awqaf, Egypt ogranichivayas' svoimi zhonami i rabynyami . Za eto oni ne budut poritsayemy | 
| Ministry Of Awqaf, Egypt ограничиваясь своими жёнами и рабынями . За это они не будут порицаемы |