Quran with русском translation - Surah An-Nur ayat 31 - النور - Page - Juz 18
﴿وَقُل لِّلۡمُؤۡمِنَٰتِ يَغۡضُضۡنَ مِنۡ أَبۡصَٰرِهِنَّ وَيَحۡفَظۡنَ فُرُوجَهُنَّ وَلَا يُبۡدِينَ زِينَتَهُنَّ إِلَّا مَا ظَهَرَ مِنۡهَاۖ وَلۡيَضۡرِبۡنَ بِخُمُرِهِنَّ عَلَىٰ جُيُوبِهِنَّۖ وَلَا يُبۡدِينَ زِينَتَهُنَّ إِلَّا لِبُعُولَتِهِنَّ أَوۡ ءَابَآئِهِنَّ أَوۡ ءَابَآءِ بُعُولَتِهِنَّ أَوۡ أَبۡنَآئِهِنَّ أَوۡ أَبۡنَآءِ بُعُولَتِهِنَّ أَوۡ إِخۡوَٰنِهِنَّ أَوۡ بَنِيٓ إِخۡوَٰنِهِنَّ أَوۡ بَنِيٓ أَخَوَٰتِهِنَّ أَوۡ نِسَآئِهِنَّ أَوۡ مَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُهُنَّ أَوِ ٱلتَّٰبِعِينَ غَيۡرِ أُوْلِي ٱلۡإِرۡبَةِ مِنَ ٱلرِّجَالِ أَوِ ٱلطِّفۡلِ ٱلَّذِينَ لَمۡ يَظۡهَرُواْ عَلَىٰ عَوۡرَٰتِ ٱلنِّسَآءِۖ وَلَا يَضۡرِبۡنَ بِأَرۡجُلِهِنَّ لِيُعۡلَمَ مَا يُخۡفِينَ مِن زِينَتِهِنَّۚ وَتُوبُوٓاْ إِلَى ٱللَّهِ جَمِيعًا أَيُّهَ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ ﴾
[النور: 31]
﴿وقل للمؤمنات يغضضن من أبصارهن ويحفظن فروجهن ولا يبدين زينتهن إلا ما﴾ [النور: 31]
V. Porokhova Skazhi i devam, chto uverovali (v Boga), Chtob potuplyali svoi vzory, I tselomudriye khranili, I chtob ne vystavlyali napokaz svoi krasOty, Pomimo lish' togo, Chemu (obychno) nadlezhit byt' vidnym. I pust' nabrasyvayut shal' na grud' I napokaz svoi krasoty ne yavlyayut, Krome svoikh muzhey, svoikh ottsov, Ottsov svoikh muzhey, i synovey svoikh, I synovey svoikh muzhey (ot prezhnikh brakov) Il' svoikh brat'yev, il' plemyannikov svoikh Ot svoikh brat'yev i sester, Svoikh prislug, ili podrug, Il' tekh, kotorymi vladeyut pravy ruki, Il' slug muzhskogo pola, Lishennykh plotskikh vozhdeleniy, Il' malen'kikh detey, Chto zhenskoy nagoty yeshche ne raspoznali. I pust' nogoy ob pol ne b'yut, Chtob obnaruzhilis' te iz ikh krasot, Kotoryye sokryty (ikh odezhdoy). O vy, kto veruyet! K Allakhu lik svoy obratite s pokayan'yem, Chtob vy mogli poznat' blazhenstvo |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Skazhi veruyushchim zhenshchinam, chtoby oni opuskali dolu glaza i oberegali svoye tselomudriye. Pust' ne vystavlyayut napokaz svoikh prikras, za isklyucheniyem tekh, kotoryye vidny; pust' oni prikryvayut [golovnymi] pokryvalami vyrez na grudi i ne pokazyvayut svoyey krasy [muzhchinam], krome svoikh muzhey, ili svoikh ottsov, ili svoikh svekrov, ili svoikh synovey, ili synovey svoikh muzhey, ili svoikh brat'yev, ili synovey svoikh brat'yev, ili synovey svoikh sester, ili svoim zhenshchinam, ili svoim nevol'nikam, ili slugam iz muzhchin, u kotorykh net vozhdeleniya, ili detyam, kotoryye ne vedayut o zhenskoy nagote; pust' oni ne vystavlyayut svoi nogi, chtoby stali vidny skryvayemyye krasoty. Obratites', vse veruyushchiye, k Allakhu s mol'boy o proshchenii, - byt' mozhet, vy budete schastlivy |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Скажи верующим женщинам, чтобы они опускали долу глаза и оберегали свое целомудрие. Пусть не выставляют напоказ своих прикрас, за исключением тех, которые видны; пусть они прикрывают [головными] покрывалами вырез на груди и не показывают своей красы [мужчинам], кроме своих мужей, или своих отцов, или своих свекров, или своих сыновей, или сыновей своих мужей, или своих братьев, или сыновей своих братьев, или сыновей своих сестер, или своим женщинам, или своим невольникам, или слугам из мужчин, у которых нет вожделения, или детям, которые не ведают о женской наготе; пусть они не выставляют свои ноги, чтобы стали видны скрываемые красоты. Обратитесь, все верующие, к Аллаху с мольбой о прощении, - быть может, вы будете счастливы |
Ministry Of Awqaf, Egypt Skazhi (o prorok!) veruyushchim zhenshchinam, chto im prikazano potuplyat' svoi vzory i ne smotret' na to, na chto Allakh zapretil smotret', i, oberegaya svoyo tselomudriye, izbegat' nezakonnykh snosheniy i ne pokazyvat' obol'shchayushchuyu muzhchin telesnuyu krasotu - mesta, na kotorykh zhenshchina nosit ukrasheniya: grud', sheya, plechi, krome litsa i kistey ruk. Skazhi im (o prorok!), chtoby oni prikryvali mesta, vidnyye v vyreze odezhdy, kak grud' i sheya, nabrasyvaya na nikh svoi golovnyye pokryvala. Pust' oni ne pokazyvayut svoyey krasy nikomu, krome svoikh muzhey i rodstvennikov, za kotorykh im zapreshcheno po shariatu vykhodit' zamuzh: ottsov, ottsov svoikh muzhey, svoikh synovey, synovey svoikh muzhey ot drugikh zhon ili svoikh brat'yev i synovey svoikh brat'yev, ili synovey svoikh sestor, ili zhenshchin-podrug (musul'manok), iz svobodnykh ili nevol'nits, ili svoikh sluzhanok - svobodnykh ili rabyn', ili slug iz muzhchin, ne ispytyvayushchikh nuzhdy v zhenshchinakh, naprimer, ochen' starykh muzhchin-slug, a takzhe detey, kotorykh ne postiglo vlecheniye k zhenshchinam. Potrebuy ot nikh takzhe (o prorok!) ne delat' togo, chto mozhet privlech' vnimaniye muzhchin k skrytym pod odezhdoy ukrasheniyam, naprimer, kogda b'yut nogoy ob pol, chtoby zvuk brasletov na nogakh, skrytykh pod odezhdoy, byl slyshen. Obrashchaytes' (o veruyushchiye!) k Allakhu s pokayaniyem i prosite u Nego proshcheniya za to, v chom vy narushili Yego nastavleniya i zakony, i sleduyte nravstvennym nazidaniyam religii, chtoby vy byli schastlivymi v svoyey blizhayshey zhizni i v dal'ney zhizni |
Ministry Of Awqaf, Egypt Скажи (о пророк!) верующим женщинам, что им приказано потуплять свои взоры и не смотреть на то, на что Аллах запретил смотреть, и, оберегая своё целомудрие, избегать незаконных сношений и не показывать обольщающую мужчин телесную красоту - места, на которых женщина носит украшения: грудь, шея, плечи, кроме лица и кистей рук. Скажи им (о пророк!), чтобы они прикрывали места, видные в вырезе одежды, как грудь и шея, набрасывая на них свои головные покрывала. Пусть они не показывают своей красы никому, кроме своих мужей и родственников, за которых им запрещено по шариату выходить замуж: отцов, отцов своих мужей, своих сыновей, сыновей своих мужей от других жён или своих братьев и сыновей своих братьев, или сыновей своих сестёр, или женщин-подруг (мусульманок), из свободных или невольниц, или своих служанок - свободных или рабынь, или слуг из мужчин, не испытывающих нужды в женщинах, например, очень старых мужчин-слуг, а также детей, которых не постигло влечение к женщинам. Потребуй от них также (о пророк!) не делать того, что может привлечь внимание мужчин к скрытым под одеждой украшениям, например, когда бьют ногой об пол, чтобы звук браслетов на ногах, скрытых под одеждой, был слышен. Обращайтесь (о верующие!) к Аллаху с покаянием и просите у Него прощения за то, в чём вы нарушили Его наставления и законы, и следуйте нравственным назиданиям религии, чтобы вы были счастливыми в своей ближайшей жизни и в дальней жизни |