Quran with русском translation - Surah An-Nur ayat 6 - النور - Page - Juz 18
﴿وَٱلَّذِينَ يَرۡمُونَ أَزۡوَٰجَهُمۡ وَلَمۡ يَكُن لَّهُمۡ شُهَدَآءُ إِلَّآ أَنفُسُهُمۡ فَشَهَٰدَةُ أَحَدِهِمۡ أَرۡبَعُ شَهَٰدَٰتِۭ بِٱللَّهِ إِنَّهُۥ لَمِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ ﴾
[النور: 6]
﴿والذين يرمون أزواجهم ولم يكن لهم شهداء إلا أنفسهم فشهادة أحدهم أربع﴾ [النور: 6]
V. Porokhova A te, kto klevetu vozvodit na svoikh suprug, I net u nikh, krome sebya, svideteley na eto, - Puskay svidetel'stva svoi Chetyrezhdy zaveryat imenem Allakha O tom, chto oni pravdu govoryat |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Chto zhe kasayetsya tekh, kotoryye obvinyayut v nevernosti svoikh zhen, ne imeya svideteley, krome samikh sebya, to zamenoy svideteley dlya kogo-libo iz nikh sluzhat chetyre klyatvy Allakhom v tom, chto on, voistinu, govorit pravdu |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Что же касается тех, которые обвиняют в неверности своих жен, не имея свидетелей, кроме самих себя, то заменой свидетелей для кого-либо из них служат четыре клятвы Аллахом в том, что он, воистину, говорит правду |
Ministry Of Awqaf, Egypt A te, kotoryye obvinyayut svoikh zhon v prelyubodeyanii, ne imeya dostatochnogo chisla svideteley, podtverzhdayushchikh pravdivost' etogo obvineniya, dolzhny chetyre raza poklyast'sya imenem Allakha, chto oni pravdivy v svoikh obvineniyakh |
Ministry Of Awqaf, Egypt А те, которые обвиняют своих жён в прелюбодеянии, не имея достаточного числа свидетелей, подтверждающих правдивость этого обвинения, должны четыре раза поклясться именем Аллаха, что они правдивы в своих обвинениях |