Quran with русском translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 139 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿فَكَذَّبُوهُ فَأَهۡلَكۡنَٰهُمۡۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ ﴾
[الشعراء: 139]
﴿فكذبوه فأهلكناهم إن في ذلك لآية وما كان أكثرهم مؤمنين﴾ [الشعراء: 139]
V. Porokhova Oni sochli yego lzhetsom - i My ikh pogubili. V etom, poistine, znameniye (Gospodne), No bol'shinstvo iz nikh v neverii (zhivut i umirayut) |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Oni otvergli yego, a My pogubili ikh. Voistinu, v etom - znameniye, no bol'shaya chast' ikh ne verovala |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Они отвергли его, а Мы погубили их. Воистину, в этом - знамение, но большая часть их не веровала |
Ministry Of Awqaf, Egypt I oni prodolzhali oprovergat' yego i obvinyat' yego vo lzhi, poka Allakh ne pogubil ikh. Eta gibel' byla nakazaniyem dlya nikh za ikh oproverzheniye znameniy, dokazyvayushchikh mogushchestvo Allakha i Yego silu, no bol'shinstvo iz tekh, kotorym ty (o prorok!) rasskazyval pritchu ob aditakh, ne uverovali |
Ministry Of Awqaf, Egypt И они продолжали опровергать его и обвинять его во лжи, пока Аллах не погубил их. Эта гибель была наказанием для них за их опровержение знамений, доказывающих могущество Аллаха и Его силу, но большинство из тех, которым ты (о пророк!) рассказывал притчу об адитах, не уверовали |