Quran with русском translation - Surah An-Naml ayat 21 - النَّمل - Page - Juz 19
﴿لَأُعَذِّبَنَّهُۥ عَذَابٗا شَدِيدًا أَوۡ لَأَاْذۡبَحَنَّهُۥٓ أَوۡ لَيَأۡتِيَنِّي بِسُلۡطَٰنٖ مُّبِينٖ ﴾
[النَّمل: 21]
﴿لأعذبنه عذابا شديدا أو لأذبحنه أو ليأتيني بسلطان مبين﴾ [النَّمل: 21]
V. Porokhova YA nakazhu yego surovym nakazan'yem Ili zarezhu, yesli on ne prineset Ser'yeznuyu prichinu (svoyego nepoyavlen'ya) |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov YA nepremenno nakazhu yego surovo ili otrezhu yemu golovu, yesli on ne privedet ubeditel'nogo opravdaniya |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Я непременно накажу его сурово или отрежу ему голову, если он не приведет убедительного оправдания |
Ministry Of Awqaf, Egypt Klyanus' Allakhom, ya nakazhu yego surovym nakazaniyem, chto obuzdayet yego, ili zhe ya ub'yu yego za etot bol'shoy grekh, yesli on ne privedot ubeditel'nogo opravdaniya svoyego otsutstviya |
Ministry Of Awqaf, Egypt Клянусь Аллахом, я накажу его суровым наказанием, что обуздает его, или же я убью его за этот большой грех, если он не приведёт убедительного оправдания своего отсутствия |