Quran with русском translation - Surah An-Naml ayat 89 - النَّمل - Page - Juz 20
﴿مَن جَآءَ بِٱلۡحَسَنَةِ فَلَهُۥ خَيۡرٞ مِّنۡهَا وَهُم مِّن فَزَعٖ يَوۡمَئِذٍ ءَامِنُونَ ﴾
[النَّمل: 89]
﴿من جاء بالحسنة فله خير منها وهم من فزع يومئذ آمنون﴾ [النَّمل: 89]
V. Porokhova Kto yavitsya (k Nemu) s dobrom, (V nagradu) bol'sheye dobro (poluchit), V tot Den' (osvobodyat) ikh ot lyubogo strakha |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Te, kto predstanet v tot den' s dobrymi deyaniyami, budut voznagrazhdeny bol'shim, [chem eti deyaniya], i ne izvedayut nikakogo strakha |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Те, кто предстанет в тот день с добрыми деяниями, будут вознаграждены большим, [чем эти деяния], и не изведают никакого страха |
Ministry Of Awqaf, Egypt Kazhdomu, kto vershil v zemnom mire dobryye deyaniya: veril v Allakha i iskrenne povinovalsya Yemu - budet velichayshaya nagrada za eti deyaniya. Eti blagochestivyye, veruyushchiye v Sudnyy den' budut v bezopasnosti ot vsyakogo uzhasa i strakha |
Ministry Of Awqaf, Egypt Каждому, кто вершил в земном мире добрые деяния: верил в Аллаха и искренне повиновался Ему - будет величайшая награда за эти деяния. Эти благочестивые, верующие в Судный день будут в безопасности от всякого ужаса и страха |