×

И ты увидишь, что громады гор, В недвижности которых ты был так 27:88 русском translation

Quran infoрусскомSurah An-Naml ⮕ (27:88) ayat 88 in русском

27:88 Surah An-Naml ayat 88 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah An-Naml ayat 88 - النَّمل - Page - Juz 20

﴿وَتَرَى ٱلۡجِبَالَ تَحۡسَبُهَا جَامِدَةٗ وَهِيَ تَمُرُّ مَرَّ ٱلسَّحَابِۚ صُنۡعَ ٱللَّهِ ٱلَّذِيٓ أَتۡقَنَ كُلَّ شَيۡءٍۚ إِنَّهُۥ خَبِيرُۢ بِمَا تَفۡعَلُونَ ﴾
[النَّمل: 88]

И ты увидишь, что громады гор, В недвижности которых ты был так уверен, Пойдут, как ходят облака, По мановению Аллаха, Кто учредил во всем (порядок) совершенный, - Поистине, Он сведущ обо всем, что делаете вы

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وترى الجبال تحسبها جامدة وهي تمر مر السحاب صنع الله الذي أتقن, باللغة روسيا

﴿وترى الجبال تحسبها جامدة وهي تمر مر السحاب صنع الله الذي أتقن﴾ [النَّمل: 88]

V. Porokhova
I ty uvidish', chto gromady gor, V nedvizhnosti kotorykh ty byl tak uveren, Poydut, kak khodyat oblaka, Po manoveniyu Allakha, Kto uchredil vo vsem (poryadok) sovershennyy, - Poistine, On svedushch obo vsem, chto delayete vy
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
I ty uvidish', chto gory, kotoryye ty schital nekolebimymi, dvizhutsya, slovno [legkiye] oblaka, sotvorennyye Allakhom, kotoryy ispolnil vse v sovershenstve. Voistinu, On vedayet o tom, chto vy vershite
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
И ты увидишь, что горы, которые ты считал неколебимыми, движутся, словно [легкие] облака, сотворенные Аллахом, который исполнил все в совершенстве. Воистину, Он ведает о том, что вы вершите
Ministry Of Awqaf, Egypt
Ty (o Mukhammad!) uvidish' gory, kotoryye ty schital tvordymi i nepodvizhnymi, - vot oni dvizhutsya tak bystro, slovno oblaka. Eto deyaniye Allakha, kotoryy prekrasno i v sovershenstve sotvoril kazhduyu veshch' . On - khvala Yemu Vsevyshnemu! - vedayet obo vsem, chto delayut lyudi: ikh zlodeyaniya i dobrodeyaniya, i vozdast im za eto
Ministry Of Awqaf, Egypt
Ты (о Мухаммад!) увидишь горы, которые ты считал твёрдыми и неподвижными, - вот они движутся так быстро, словно облака. Это деяние Аллаха, который прекрасно и в совершенстве сотворил каждую вещь . Он - хвала Ему Всевышнему! - ведает обо всем, что делают люди: их злодеяния и добродеяния, и воздаст им за это
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek