Quran with русском translation - Surah Al-Qasas ayat 16 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿قَالَ رَبِّ إِنِّي ظَلَمۡتُ نَفۡسِي فَٱغۡفِرۡ لِي فَغَفَرَ لَهُۥٓۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ ﴾
[القَصَص: 16]
﴿قال رب إني ظلمت نفسي فاغفر لي فغفر له إنه هو الغفور﴾ [القَصَص: 16]
V. Porokhova I on vzmolil: "O moy Gospod'! YA zlo navlek na sobstvennuyu dushu. Prosti zhe mne (moy grekh)!" Allakh prostil yemu, - Ved' miloserd On i proshchayushch |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov [Daleye] on prodolzhal: "Gospodi! YA sogreshil protiv samogo sebya. Tak prosti zhe menya!" I On prostil yego, ibo On - proshchayushchiy, miloserdnyy |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov [Далее] он продолжал: "Господи! Я согрешил против самого себя. Так прости же меня!" И Он простил его, ибо Он - прощающий, милосердный |
Ministry Of Awqaf, Egypt Musa obratilsya k Allakhu, raskaivayas': "Gospodi! YA povredil samomu sebe tem deyaniyem, kotoroye ya sovershil. Prosti mne moy grekh". Allakh vnyal yego mol'be i prostil yego. Poistine, Allakh - Proshchayushchiy, Miloserdnyy |
Ministry Of Awqaf, Egypt Муса обратился к Аллаху, раскаиваясь: "Господи! Я повредил самому себе тем деянием, которое я совершил. Прости мне мой грех". Аллах внял его мольбе и простил его. Поистине, Аллах - Прощающий, Милосердный |