Quran with русском translation - Surah Al-Qasas ayat 81 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿فَخَسَفۡنَا بِهِۦ وَبِدَارِهِ ٱلۡأَرۡضَ فَمَا كَانَ لَهُۥ مِن فِئَةٖ يَنصُرُونَهُۥ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَمَا كَانَ مِنَ ٱلۡمُنتَصِرِينَ ﴾
[القَصَص: 81]
﴿فخسفنا به وبداره الأرض فما كان له من فئة ينصرونه من دون﴾ [القَصَص: 81]
V. Porokhova (Razverzli) zemlyu My i poveleli yey Yego zhilishche poglotit', yego (i vse yego dobro), - I s nim ne okazalos' nikogo, Kto b ot Allakha zashchitil yego, I ne byl on sred' tekh, kotoryye spaslis', (Gospodney pomoshch'yu khranimy) |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov I togda My poveleli zemle poglotit' Karuna i dom yego. Ne bylo u nego spodvizhnikov, kotoryye pomogli by yemu protiv Allakha, i sam on ne smog pomoch' sebe |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov И тогда Мы повелели земле поглотить Каруна и дом его. Не было у него сподвижников, которые помогли бы ему против Аллаха, и сам он не смог помочь себе |
Ministry Of Awqaf, Egypt Po Nashemu poveleniyu zemlya poglotila Karuna i yego zhilishche so vsemi ukrasheniyami i bogatstvom. U nego ne bylo storonnikov, kotoryye mogli by spasti yego ot nakazaniya Allakha, a on sam ne smog by spastis' i pomoch' sebe |
Ministry Of Awqaf, Egypt По Нашему повелению земля поглотила Каруна и его жилище со всеми украшениями и богатством. У него не было сторонников, которые могли бы спасти его от наказания Аллаха, а он сам не смог бы спастись и помочь себе |