Quran with русском translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 31 - العَنكبُوت - Page - Juz 20
﴿وَلَمَّا جَآءَتۡ رُسُلُنَآ إِبۡرَٰهِيمَ بِٱلۡبُشۡرَىٰ قَالُوٓاْ إِنَّا مُهۡلِكُوٓاْ أَهۡلِ هَٰذِهِ ٱلۡقَرۡيَةِۖ إِنَّ أَهۡلَهَا كَانُواْ ظَٰلِمِينَ ﴾
[العَنكبُوت: 31]
﴿ولما جاءت رسلنا إبراهيم بالبشرى قالوا إنا مهلكو أهل هذه القرية إن﴾ [العَنكبُوت: 31]
V. Porokhova I vot, kogda s blagoyu Vest'yu Prishli poslantsy Nashi k Ibrakhimu, Oni skazali: "My pogubim (rasputnykh) obitateley tekh mest, - Oni, poistine, v grekhe pogryazli |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Nashi poslantsy pribyli k Ibrakhimu s izvestiyem i skazali: "Voistinu, my podvergnem gibeli zhiteley etogo poseleniya. Ved' yego zhiteli - nechestivtsy |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Наши посланцы прибыли к Ибрахиму с известием и сказали: "Воистину, мы подвергнем гибели жителей этого поселения. Ведь его жители - нечестивцы |
Ministry Of Awqaf, Egypt Kogda prishli ot Allakha k Ibragimu - da budet mir nad nim! - s dobroy vest'yu (o tom, chto u nego budet syn) angely, oni skazali yemu, chto im poveleno Allakhom pogubit' obitateley etogo seleniya, ibo oni pogryazli v razvrate i prichinili sebe bol'shoy uron, buduchi nechestivtsami, tvoryashchimi merzost' |
Ministry Of Awqaf, Egypt Когда пришли от Аллаха к Ибрагиму - да будет мир над ним! - с доброй вестью (о том, что у него будет сын) ангелы, они сказали ему, что им повелено Аллахом погубить обитателей этого селения, ибо они погрязли в разврате и причинили себе большой урон, будучи нечестивцами, творящими мерзость |