Quran with русском translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 32 - العَنكبُوت - Page - Juz 20
﴿قَالَ إِنَّ فِيهَا لُوطٗاۚ قَالُواْ نَحۡنُ أَعۡلَمُ بِمَن فِيهَاۖ لَنُنَجِّيَنَّهُۥ وَأَهۡلَهُۥٓ إِلَّا ٱمۡرَأَتَهُۥ كَانَتۡ مِنَ ٱلۡغَٰبِرِينَ ﴾
[العَنكبُوت: 32]
﴿قال إن فيها لوطا قالوا نحن أعلم بمن فيها لننجينه وأهله إلا﴾ [العَنكبُوت: 32]
V. Porokhova Im (Ibrakhim) otvetil: "Tam zhe Lut!" "Nam luchshe znat', kto tam, - oni skazali. - Spasem yego my i yego sem'yu, Krome zheny yego, (chto ne uverovala v Boga), Kotoroy (nadlezhit) ostat'sya tam |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov [Ibrakhim] vozrazil: "No v nem [zhivet] Lut". Oni otvetili: "Nam luchshe znat', kto v nem zhivet]! My nepremenno poshchadim yego i vsyu yego sem'yu, krome zheny. Ona budet v chisle pogibshikh |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov [Ибрахим] возразил: "Но в нем [живет] Лут". Они ответили: "Нам лучше знать, кто в нем живет]! Мы непременно пощадим его и всю его семью, кроме жены. Она будет в числе погибших |
Ministry Of Awqaf, Egypt Ibrakhim - da budet yemu mir! - skazal angelam: "V etom selenii zhivot Lut. Kak zhe mozhno podvergnut' ikh gibeli, yesli on zhivot sredi nikh?" Angely yemu otvetili, chto oni znayut, kto tam zhivot, i oni spasut Luta i yego sem'yu, krome yego zheny. Ona budet v chisle pogibshikh, ibo ona - iz merzkikh nechestivtsev |
Ministry Of Awqaf, Egypt Ибрахим - да будет ему мир! - сказал ангелам: "В этом селении живёт Лут. Как же можно подвергнуть их гибели, если он живёт среди них?" Ангелы ему ответили, что они знают, кто там живёт, и они спасут Лута и его семью, кроме его жены. Она будет в числе погибших, ибо она - из мерзких нечестивцев |