×

Не препирайтесь с обладателями Книги Иначе, как с достоинством и честью Используя 29:46 русском translation

Quran infoрусскомSurah Al-‘Ankabut ⮕ (29:46) ayat 46 in русском

29:46 Surah Al-‘Ankabut ayat 46 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 46 - العَنكبُوت - Page - Juz 21

﴿۞ وَلَا تُجَٰدِلُوٓاْ أَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ إِلَّا بِٱلَّتِي هِيَ أَحۡسَنُ إِلَّا ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ مِنۡهُمۡۖ وَقُولُوٓاْ ءَامَنَّا بِٱلَّذِيٓ أُنزِلَ إِلَيۡنَا وَأُنزِلَ إِلَيۡكُمۡ وَإِلَٰهُنَا وَإِلَٰهُكُمۡ وَٰحِدٞ وَنَحۡنُ لَهُۥ مُسۡلِمُونَ ﴾
[العَنكبُوت: 46]

Не препирайтесь с обладателями Книги Иначе, как с достоинством и честью Используя найлучший довод, Помимо тех, кто вам несправедливо Чинит (намеренное) зло, И говорите: "Мы верим в то, что нам ниспослано и вам. Наш Бог и ваш, поистине, Един, И лишь Единому Ему мы предаемся

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولا تجادلوا أهل الكتاب إلا بالتي هي أحسن إلا الذين ظلموا منهم, باللغة روسيا

﴿ولا تجادلوا أهل الكتاب إلا بالتي هي أحسن إلا الذين ظلموا منهم﴾ [العَنكبُوت: 46]

V. Porokhova
Ne prepiraytes' s obladatelyami Knigi Inache, kak s dostoinstvom i chest'yu Ispol'zuya nayluchshiy dovod, Pomimo tekh, kto vam nespravedlivo Chinit (namerennoye) zlo, I govorite: "My verim v to, chto nam nisposlano i vam. Nash Bog i vash, poistine, Yedin, I lish' Yedinomu Yemu my predayemsya
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Yesli vstupayete v spory s lyud'mi Pisaniya, to [privodite im] nailuchshiye [dovody]. I ne spor'te s temi iz nikh, kotoryye beschinstvuyut. Govorite: "My uverovali v to, chto nisposlano nam (t. ye. v Koran) i chto nisposlano vam (t. ye. v Bibliyu). Nash bog i vash bog - odin i tot zhe, i My predayemsya Yemu
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Если вступаете в споры с людьми Писания, то [приводите им] наилучшие [доводы]. И не спорьте с теми из них, которые бесчинствуют. Говорите: "Мы уверовали в то, что ниспослано нам (т. е. в Коран) и что ниспослано вам (т. е. в Библию). Наш бог и ваш бог - один и тот же, и Мы предаемся Ему
Ministry Of Awqaf, Egypt
Ne spor'te s obladatelyami Knigi (iudeyami i khristianami), inache kak spokoyno, upotreblyaya podkhodyashchiye slova, i privodite im dovody i dokazatel'stva, chtoby oni prinyali spor. No s temi, kotoryye pereshli predel umerennogo dostoynogo spora, mozhno vesti sil'nyy spor i skazat' tem, s kotorymi vy sporite: "My uverovali v to, chto nisposlano nam (t.ye. Koran), i v to, chto nisposlano vam (t.ye. Toru i Yevangeliye). Nash Bog i vash Bog Yedin, i my tol'ko odnomu Yemu predayomsya
Ministry Of Awqaf, Egypt
Не спорьте с обладателями Книги (иудеями и христианами), иначе как спокойно, употребляя подходящие слова, и приводите им доводы и доказательства, чтобы они приняли спор. Но с теми, которые перешли предел умеренного достойного спора, можно вести сильный спор и сказать тем, с которыми вы спорите: "Мы уверовали в то, что ниспослано нам (т.е. Коран), и в то, что ниспослано вам (т.е. Тору и Евангелие). Наш Бог и ваш Бог Един, и мы только одному Ему предаёмся
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek