Quran with русском translation - Surah al-‘Imran ayat 133 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿۞ وَسَارِعُوٓاْ إِلَىٰ مَغۡفِرَةٖ مِّن رَّبِّكُمۡ وَجَنَّةٍ عَرۡضُهَا ٱلسَّمَٰوَٰتُ وَٱلۡأَرۡضُ أُعِدَّتۡ لِلۡمُتَّقِينَ ﴾
[آل عِمران: 133]
﴿وسارعوا إلى مغفرة من ربكم وجنة عرضها السموات والأرض أعدت للمتقين﴾ [آل عِمران: 133]
V. Porokhova Speshite obresti proshcheniye i Sad, Obshirnyy, kak zemlya i nebo, I ugotovannyy dlya tekh, Kto (gneva) Gospoda strashitsya |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Stremites' zhe obresti proshcheniye Gospoda vashego i ray, prostirayushchiysya na nebesakh i na zemle i ugotovannyy dlya bogoboyaznennykh |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Стремитесь же обрести прощение Господа вашего и рай, простирающийся на небесах и на земле и уготованный для богобоязненных |
Ministry Of Awqaf, Egypt Stremites' k blagodeyaniyu radi proshcheniya vashikh grekhov Gospodom vashim - Vsemogushchim Vladykoy vashikh del! Stremites' v ray, obshirnost' kotorogo, kak obshirnost' nebes i zemli. On ugotovan dlya tekh, kotoryye boyatsya Allakha i Yego nakazaniya |
Ministry Of Awqaf, Egypt Стремитесь к благодеянию ради прощения ваших грехов Господом вашим - Всемогущим Владыкой ваших дел! Стремитесь в рай, обширность которого, как обширность небес и земли. Он уготован для тех, которые боятся Аллаха и Его наказания |