Quran with русском translation - Surah al-‘Imran ayat 21 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ يَكۡفُرُونَ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَيَقۡتُلُونَ ٱلنَّبِيِّـۧنَ بِغَيۡرِ حَقّٖ وَيَقۡتُلُونَ ٱلَّذِينَ يَأۡمُرُونَ بِٱلۡقِسۡطِ مِنَ ٱلنَّاسِ فَبَشِّرۡهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ ﴾
[آل عِمران: 21]
﴿إن الذين يكفرون بآيات الله ويقتلون النبيين بغير حق ويقتلون الذين يأمرون﴾ [آل عِمران: 21]
V. Porokhova Tem, kto ne veruyet v znameniya Gospodni, Yego prorokov ubivaya ne po pravu, I ubivayut tekh, kto k spravedlivosti zovet, Ty vozvesti o nakazanii surovom |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Voistinu, [Mukhammad,] "obraduy vest'yu" o muchitel'nom nakazanii tekh, kotoryye otritsayut znameniya Allakha, ubivayut nespravedlivo i prorokov, i tekh iz lyudey, kto velit postupat' po spravedlivosti |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Воистину, [Мухаммад,] "обрадуй вестью" о мучительном наказании тех, которые отрицают знамения Аллаха, убивают несправедливо и пророков, и тех из людей, кто велит поступать по справедливости |
Ministry Of Awqaf, Egypt Tekh, kotoryye ne veruyut vo vselenskiye znameniya Allakha i nespravedlivo ubivayut prorokov, a takzhe tekh, kotoryye prizyvayut lyudey k spravedlivosti, - etikh neveruyushchikh ozhidayet zhestokoye vozmezdiye. Vozvesti im (o Mukhammad!) o muchitel'nom nakazanii |
Ministry Of Awqaf, Egypt Тех, которые не веруют во вселенские знамения Аллаха и несправедливо убивают пророков, а также тех, которые призывают людей к справедливости, - этих неверующих ожидает жестокое возмездие. Возвести им (о Мухаммад!) о мучительном наказании |