×

Они все - те, деяния которых станут тщЕтой И в ближнем мире, 3:22 русском translation

Quran infoрусскомSurah al-‘Imran ⮕ (3:22) ayat 22 in русском

3:22 Surah al-‘Imran ayat 22 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah al-‘Imran ayat 22 - آل عِمران - Page - Juz 3

﴿أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ حَبِطَتۡ أَعۡمَٰلُهُمۡ فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِ وَمَا لَهُم مِّن نَّٰصِرِينَ ﴾
[آل عِمران: 22]

Они все - те, деяния которых станут тщЕтой И в ближнем мире, и в далеком, И им нигде заступников не будет

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أولئك الذين حبطت أعمالهم في الدنيا والآخرة وما لهم من ناصرين, باللغة روسيا

﴿أولئك الذين حبطت أعمالهم في الدنيا والآخرة وما لهم من ناصرين﴾ [آل عِمران: 22]

V. Porokhova
Oni vse - te, deyaniya kotorykh stanut tshchEtoy I v blizhnem mire, i v dalekom, I im nigde zastupnikov ne budet
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Eto - te, deyaniya kotorykh tshchetny v etom mire i v budushchem i u kotorykh net nikakikh zastupnikov
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Это - те, деяния которых тщетны в этом мире и в будущем и у которых нет никаких заступников
Ministry Of Awqaf, Egypt
Eto - te, dela kotorykh, dazhe yesli ponachalu i shli khorosho, v konechnom schote okazalis' bespoleznymi, tshchetnymi, besplodnymi v blizhayshey zhizni, i v budushchey zhizni ikh zhdot styd i nakazaniye i ne budet im ni pomoshchnikov, ni spasiteley ot nakazaniya i mucheniy
Ministry Of Awqaf, Egypt
Это - те, дела которых, даже если поначалу и шли хорошо, в конечном счёте оказались бесполезными, тщетными, бесплодными в ближайшей жизни, и в будущей жизни их ждёт стыд и наказание и не будет им ни помощников, ни спасителей от наказания и мучений
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek