Quran with русском translation - Surah al-‘Imran ayat 40 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿قَالَ رَبِّ أَنَّىٰ يَكُونُ لِي غُلَٰمٞ وَقَدۡ بَلَغَنِيَ ٱلۡكِبَرُ وَٱمۡرَأَتِي عَاقِرٞۖ قَالَ كَذَٰلِكَ ٱللَّهُ يَفۡعَلُ مَا يَشَآءُ ﴾
[آل عِمران: 40]
﴿قال رب أنى يكون لي غلام وقد بلغني الكبر وامرأتي عاقر قال﴾ [آل عِمران: 40]
V. Porokhova I on skazal: "Gospod'! Kak yavitsya ko mne siye ditya, Kogda i sam ya star, i uzh zhena moya neplodna?" I byl otvet: "Bog zavershayet to, chto pozhelayet |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Skazal Zakariyya: "Gospodi! Kak mozhet byt' u menya syn, ved' starost' uzhe nastigla menya i zhena moya besplodna?" Skazal [Dzhibril]: "Imenno tak! Allakh vershit to, chto pozhelayet |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Сказал Закариййа: "Господи! Как может быть у меня сын, ведь старость уже настигла меня и жена моя бесплодна?" Сказал [Джибрил]: "Именно так! Аллах вершит то, что пожелает |
Ministry Of Awqaf, Egypt Uslyshav etu vest', Zakariya obratilsya k Allakhu s pros'boy raz"yasnit', kak u nego mozhet byt' mal'chik, kogda yego uzhe postigla starost', a zhena yego neplodna. Allakh yemu otvetil, chto kak On pozhelayet, tak i budet. On sotvorit yego. Ved' Allakh tvorit, chto pozhelayet |
Ministry Of Awqaf, Egypt Услышав эту весть, Закарийа обратился к Аллаху с просьбой разъяснить, как у него может быть мальчик, когда его уже постигла старость, а жена его неплодна. Аллах ему ответил, что как Он пожелает, так и будет. Он сотворит его. Ведь Аллах творит, что пожелает |