Quran with русском translation - Surah al-‘Imran ayat 41 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿قَالَ رَبِّ ٱجۡعَل لِّيٓ ءَايَةٗۖ قَالَ ءَايَتُكَ أَلَّا تُكَلِّمَ ٱلنَّاسَ ثَلَٰثَةَ أَيَّامٍ إِلَّا رَمۡزٗاۗ وَٱذۡكُر رَّبَّكَ كَثِيرٗا وَسَبِّحۡ بِٱلۡعَشِيِّ وَٱلۡإِبۡكَٰرِ ﴾
[آل عِمران: 41]
﴿قال رب اجعل لي آية قال آيتك ألا تكلم الناس ثلاثة أيام﴾ [آل عِمران: 41]
V. Porokhova I on skazal: "Gospod'! Yavi znamen'ye mne!" I byl otvet: "Tebe znamen'yem budet to, Chto tol'ko znakami ty budesh' ob"yasnyat'sya S lyud'mi v techeniye trekh dney. I imya Boga neustanno pominay, I vozdavay khvalu Yemu i vecherom, i utrom |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov [Zakariyya] vzmolilsya: "Gospodi! Ukazhi mne znameniye". Otvetil [Dzhibril]: "Znameniye dlya tebya v tom, chto budesh' ty tri dnya razgovarivat' s lyud'mi tol'ko pri pomoshchi znakov. Pominay svoyego Gospoda userdno, slav' yego i vecherom i utrom |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov [Закариййа] взмолился: "Господи! Укажи мне знамение". Ответил [Джибрил]: "Знамение для тебя в том, что будешь ты три дня разговаривать с людьми только при помощи знаков. Поминай своего Господа усердно, славь его и вечером и утром |
Ministry Of Awqaf, Egypt Zakariya vozzval k Allakhu: "Gospodi! Yavi mne kakoye- nibud' znameniye, chto eta vest' osushchestvitsya!" Allakh yemu otvetil, chto znameniyem yemu budet to, chto on v techeniye trokh dney budet ob"yasnyat'sya s lyud'mi tol'ko znakami, a ne slovami. On dolzhen neustanno pominat' Allakha i vozdavat' Yemu khvalu vecherom i utrom |
Ministry Of Awqaf, Egypt Закарийа воззвал к Аллаху: "Господи! Яви мне какое- нибудь знамение, что эта весть осуществится!" Аллах ему ответил, что знамением ему будет то, что он в течение трёх дней будет объясняться с людьми только знаками, а не словами. Он должен неустанно поминать Аллаха и воздавать Ему хвалу вечером и утром |