×

Скажи, (о Мухаммад!): "Мы веруем в Аллаха и (в Откровение), Что Он 3:84 русском translation

Quran infoрусскомSurah al-‘Imran ⮕ (3:84) ayat 84 in русском

3:84 Surah al-‘Imran ayat 84 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah al-‘Imran ayat 84 - آل عِمران - Page - Juz 3

﴿قُلۡ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَمَآ أُنزِلَ عَلَيۡنَا وَمَآ أُنزِلَ عَلَىٰٓ إِبۡرَٰهِيمَ وَإِسۡمَٰعِيلَ وَإِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَ وَٱلۡأَسۡبَاطِ وَمَآ أُوتِيَ مُوسَىٰ وَعِيسَىٰ وَٱلنَّبِيُّونَ مِن رَّبِّهِمۡ لَا نُفَرِّقُ بَيۡنَ أَحَدٖ مِّنۡهُمۡ وَنَحۡنُ لَهُۥ مُسۡلِمُونَ ﴾
[آل عِمران: 84]

Скажи, (о Мухаммад!): "Мы веруем в Аллаха и (в Откровение), Что Он нам ниспослал, И в то, что ниспослал Он Ибрахиму, Исмаилу, Исхаку и Йакубу, И (всем двенадцати исраильским) коленам, И в то, что Мусе Он послал, И в то, что даровал Он Исе И что другим пророкам снизошло, - Меж ними мы не делаем различий, - И лишь Единому Ему мы предаемся

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل آمنا بالله وما أنـزل علينا وما أنـزل على إبراهيم وإسماعيل وإسحاق, باللغة روسيا

﴿قل آمنا بالله وما أنـزل علينا وما أنـزل على إبراهيم وإسماعيل وإسحاق﴾ [آل عِمران: 84]

V. Porokhova
Skazhi, (o Mukhammad!): "My veruyem v Allakha i (v Otkroveniye), Chto On nam nisposlal, I v to, chto nisposlal On Ibrakhimu, Ismailu, Iskhaku i Yakubu, I (vsem dvenadtsati israil'skim) kolenam, I v to, chto Muse On poslal, I v to, chto daroval On Ise I chto drugim prorokam snizoshlo, - Mezh nimi my ne delayem razlichiy, - I lish' Yedinomu Yemu my predayemsya
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Skazhi [, Mukhammad]: "My uverovali v Allakha, v to, chto bylo nisposlano Ibrakhimu, Isma'ilu, Iskhaku, Ya'kubu i ikh potomkam, v to, chto bylo darovano Muse, 'Ise i prorokam Gospodom ikh. My ne delayem razlichiya mezhdu nimi, i Yemu my predayemsya
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Скажи [, Мухаммад]: "Мы уверовали в Аллаха, в то, что было ниспослано Ибрахиму, Исма'илу, Исхаку, Йа'кубу и их потомкам, в то, что было даровано Мусе, 'Исе и пророкам Господом их. Мы не делаем различия между ними, и Ему мы предаемся
Ministry Of Awqaf, Egypt
Allakh podtverdil yedinstvo Bozhestvennosti i Pisaniya i povelel proroku Mukhammadu - da blagoslovit yego Allakh i privetstvuyet! - i yego posledovatelyam skazat': "My uverovali v Yedinogo Allakha, v Yego poslannikov i v to, chto nisposlano nam v Korane i shariate, i v to, chto nisposlano Ibrakhimu, Ismailu, Iskhaku, Yakubu i yego potomkam - dvenadtsati kolenam, i v Toru, nisposlannuyu Muse, i v Yevangeliye, nisposlannoye Ise, i vo vso, nisposlannoye drugim prorokam ot ikh Gospoda. My ne delayem razlichiya mezhdu nimi, i etim my predayomsya Allakhu
Ministry Of Awqaf, Egypt
Аллах подтвердил единство Божественности и Писания и повелел пророку Мухаммаду - да благословит его Аллах и приветствует! - и его последователям сказать: "Мы уверовали в Единого Аллаха, в Его посланников и в то, что ниспослано нам в Коране и шариате, и в то, что ниспослано Ибрахиму, Исмаилу, Исхаку, Йакубу и его потомкам - двенадцати коленам, и в Тору, ниспосланную Мусе, и в Евангелие, ниспосланное Исе, и во всё, ниспосланное другим пророкам от их Господа. Мы не делаем различия между ними, и этим мы предаёмся Аллаху
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek