Quran with русском translation - Surah Al-Ahzab ayat 38 - الأحزَاب - Page - Juz 22
﴿مَّا كَانَ عَلَى ٱلنَّبِيِّ مِنۡ حَرَجٖ فِيمَا فَرَضَ ٱللَّهُ لَهُۥۖ سُنَّةَ ٱللَّهِ فِي ٱلَّذِينَ خَلَوۡاْ مِن قَبۡلُۚ وَكَانَ أَمۡرُ ٱللَّهِ قَدَرٗا مَّقۡدُورًا ﴾
[الأحزَاب: 38]
﴿ما كان على النبي من حرج فيما فرض الله له سنة الله﴾ [الأحزَاب: 38]
V. Porokhova I na proroke net grekha v tom (dele), Chto dlya nego Allakh ustanovil Po Svoyemu opredeleniyu dlya tekh, Kotoryye v bylyye vremena (K svoim narodam) prikhodili, - Predresheno vsegda ustanovleniye Allakha |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Ne v otvete Prorok za to, chto ustanovil Allakh dlya nego soglasno predpisaniyu Allakha dlya prezhnikh [prorokov]. Veleniye Allakha predopredeleno [k ispolneniyu] |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Не в ответе Пророк за то, что установил Аллах для него согласно предписанию Аллаха для прежних [пророков]. Веление Аллаха предопределено [к исполнению] |
Ministry Of Awqaf, Egypt I na proroke net grekha v tom, chto prikazal yemu Allakh. Takovy byli ustanovleniya Allakha dlya prorokov i prezhde - ne zapreshchat' im delat' to, chto On razreshayet. Poistine, veleniye Allakha bylo predopredeleno |
Ministry Of Awqaf, Egypt И на пророке нет греха в том, что приказал ему Аллах. Таковы были установления Аллаха для пророков и прежде - не запрещать им делать то, что Он разрешает. Поистине, веление Аллаха было предопределено |