Quran with русском translation - Surah Al-Ahzab ayat 43 - الأحزَاب - Page - Juz 22
﴿هُوَ ٱلَّذِي يُصَلِّي عَلَيۡكُمۡ وَمَلَٰٓئِكَتُهُۥ لِيُخۡرِجَكُم مِّنَ ٱلظُّلُمَٰتِ إِلَى ٱلنُّورِۚ وَكَانَ بِٱلۡمُؤۡمِنِينَ رَحِيمٗا ﴾
[الأحزَاب: 43]
﴿هو الذي يصلي عليكم وملائكته ليخرجكم من الظلمات إلى النور وكان بالمؤمنين﴾ [الأحزَاب: 43]
V. Porokhova On - Tot, Kto vas blagoslovlyayet, I vtoryat angely Yemu (v blagosloven'ye etom), Chtoby On vyvel vas iz mraka k svetu, - On k veruyushchim milostiv i blag |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov I On, i angely Yego blagoslovyat vas, chtoby vyvesti vas iz t'my k svetu, i On miloserden k veruyushchim |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov И Он, и ангелы Его благословят вас, чтобы вывести вас из тьмы к свету, и Он милосерден к верующим |
Ministry Of Awqaf, Egypt On - Tot, kotoryy blagoslovlyayet vas Svoim miloserdiyem, i angely Yego prosyat dlya vas proshcheniya u Allakha i prosyat Yego nastavit' vas na pryamoy put' istiny, chtoby On vyvel vas iz mraka neveriya i zabluzhdeniya k Svetu very i povinoveniya. Allakh - milostiv i miloserden k veruyushchim |
Ministry Of Awqaf, Egypt Он - Тот, который благословляет вас Своим милосердием, и ангелы Его просят для вас прощения у Аллаха и просят Его наставить вас на прямой путь истины, чтобы Он вывел вас из мрака неверия и заблуждения к Свету веры и повиновения. Аллах - милостив и милосерден к верующим |