Quran with русском translation - Surah Al-Ahzab ayat 58 - الأحزَاب - Page - Juz 22
﴿وَٱلَّذِينَ يُؤۡذُونَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ بِغَيۡرِ مَا ٱكۡتَسَبُواْ فَقَدِ ٱحۡتَمَلُواْ بُهۡتَٰنٗا وَإِثۡمٗا مُّبِينٗا ﴾
[الأحزَاب: 58]
﴿والذين يؤذون المؤمنين والمؤمنات بغير ما اكتسبوا فقد احتملوا بهتانا وإثما مبينا﴾ [الأحزَاب: 58]
V. Porokhova A te, chto nezasluzhenno kleveshchut Na veruyushchikh zhenshchin i muzhchin, - Te lozh' tvoryat i grekh ogromnyy |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov A te, kotoryye zloslovyat o veruyushchikh, muzhchinakh i zhenshchinakh, bezo vsyakoy na to prichiny, vzvalivayut na sebya bremya naveta i yavnogo grekha |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov А те, которые злословят о верующих, мужчинах и женщинах, безо всякой на то причины, взваливают на себя бремя навета и явного греха |
Ministry Of Awqaf, Egypt Te, kotoryye ponosyat veruyushchikh (muzhchin i zhenshchin) i prichinyayut im obidu bez vsyakoy viny, ponesut bremya grekha za svoyu lozh', klevetu i za to, chto vershili yavnyy skvernyy grekh |
Ministry Of Awqaf, Egypt Те, которые поносят верующих (мужчин и женщин) и причиняют им обиду без всякой вины, понесут бремя греха за свою ложь, клевету и за то, что вершили явный скверный грех |