Quran with русском translation - Surah Al-Ahzab ayat 7 - الأحزَاب - Page - Juz 21
﴿وَإِذۡ أَخَذۡنَا مِنَ ٱلنَّبِيِّـۧنَ مِيثَٰقَهُمۡ وَمِنكَ وَمِن نُّوحٖ وَإِبۡرَٰهِيمَ وَمُوسَىٰ وَعِيسَى ٱبۡنِ مَرۡيَمَۖ وَأَخَذۡنَا مِنۡهُم مِّيثَٰقًا غَلِيظٗا ﴾
[الأحزَاب: 7]
﴿وإذ أخذنا من النبيين ميثاقهم ومنك ومن نوح وإبراهيم وموسى وعيسى ابن﴾ [الأحزَاب: 7]
V. Porokhova I vzyali My Zavet s prorokov: S tebya, i s Nukha, s Ibrakhima, I s Musy, s Isy, syna Maryam, - I vzyali s nikh Zavet surovyy |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov [Vspomni, Mukhammad,] kak My zapovedali prorokam: tebe, Nukhu, Ibrakhimu, Muse i 'Ise, synu Maryyam, i vzyali s nikh surovuyu klyatvu |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov [Вспомни, Мухаммад,] как Мы заповедали пророкам: тебе, Нуху, Ибрахиму, Мусе и 'Исе, сыну Марйям, и взяли с них суровую клятву |
Ministry Of Awqaf, Egypt Vspomni (o Mukhammad!), kogda My vzyali obet s prorokov do tebya, peredat' Nashe Poslaniye i prizyvat' k istinnoy vere. My vzyali obet s tebya (o Mukhammad!) i s Nukha, Ibrakhima, Musy, Isy (Iisusa), syna Maryam. My s nikh vsekh vzyali tvordyy, ser'yoznyy obet |
Ministry Of Awqaf, Egypt Вспомни (о Мухаммад!), когда Мы взяли обет с пророков до тебя, передать Наше Послание и призывать к истинной вере. Мы взяли обет с тебя (о Мухаммад!) и с Нуха, Ибрахима, Мусы, Исы (Иисуса), сына Марйам. Мы с них всех взяли твёрдый, серьёзный обет |