×

Он ложь измыслил на Аллаха Или в него вселился (бес)?" Но нет! 34:8 русском translation

Quran infoрусскомSurah Saba’ ⮕ (34:8) ayat 8 in русском

34:8 Surah Saba’ ayat 8 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Saba’ ayat 8 - سَبإ - Page - Juz 22

﴿أَفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا أَم بِهِۦ جِنَّةُۢۗ بَلِ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ فِي ٱلۡعَذَابِ وَٱلضَّلَٰلِ ٱلۡبَعِيدِ ﴾
[سَبإ: 8]

Он ложь измыслил на Аллаха Или в него вселился (бес)?" Но нет! Лишь те, кто в будущую жизнь не верит, (Там) в муках (будут пребывать), (А здесь) находятся в глубоком заблужденье

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أفترى على الله كذبا أم به جنة بل الذين لا يؤمنون بالآخرة, باللغة روسيا

﴿أفترى على الله كذبا أم به جنة بل الذين لا يؤمنون بالآخرة﴾ [سَبإ: 8]

V. Porokhova
On lozh' izmyslil na Allakha Ili v nego vselilsya (bes)?" No net! Lish' te, kto v budushchuyu zhizn' ne verit, (Tam) v mukakh (budut prebyvat'), (A zdes') nakhodyatsya v glubokom zabluzhden'ye
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Izmyslil li on na Allakha lozh', ili zhe on - oderzhimyy?" Vovse net. Eto te, kotoryye ne veruyut v budushchuyu zhizn', budut podvergnuty nakazaniyu i prebyvayut v glubokom zabluzhdenii
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Измыслил ли он на Аллаха ложь, или же он - одержимый?" Вовсе нет. Это те, которые не веруют в будущую жизнь, будут подвергнуты наказанию и пребывают в глубоком заблуждении
Ministry Of Awqaf, Egypt
Izmyslil li etot chelovek na Allakha lozh' o tom, chto Allakh voskresit mortvykh, ili zhe on - oderzhimyy, kotoryy ne osoznayot, chto on govorit?" Na samom dele delo ne takovo, kak oni govoryat; te, kotoryye ne veryat v Sudnyy den' i v budushchuyu zhizn', budut podvergnuty togda nakazaniyu i prebudut v mukakh, a v zemnom mire oni nakhodyatsya v zabluzhdenii i daleki ot pryamogo puti istiny
Ministry Of Awqaf, Egypt
Измыслил ли этот человек на Аллаха ложь о том, что Аллах воскресит мёртвых, или же он - одержимый, который не осознаёт, что он говорит?" На самом деле дело не таково, как они говорят; те, которые не верят в Судный день и в будущую жизнь, будут подвергнуты тогда наказанию и пребудут в муках, а в земном мире они находятся в заблуждении и далеки от прямого пути истины
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek