Quran with русском translation - Surah As-saffat ayat 37 - الصَّافَات - Page - Juz 23
﴿بَلۡ جَآءَ بِٱلۡحَقِّ وَصَدَّقَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ ﴾
[الصَّافَات: 37]
﴿بل جاء بالحق وصدق المرسلين﴾ [الصَّافَات: 37]
V. Porokhova No net! On s Istinoy prishel I utverdil poslannikov (Gospodnikh), Prishedshikh raneye, v drugiye vremena |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov On vovse ne poet, a, naprotiv, yavilsya s istinoy i podtverdil [istinnost' prezhnikh] prorokov |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Он вовсе не поэт, а, напротив, явился с истиной и подтвердил [истинность прежних] пророков |
Ministry Of Awqaf, Egypt Net, poslannik prishol k nim s istinoy - yedinobozhiyem, - k kotoroy prizyvali vse poslanniki, i podtverdil prizyv poslannikov do nego |
Ministry Of Awqaf, Egypt Нет, посланник пришёл к ним с истиной - единобожием, - к которой призывали все посланники, и подтвердил призыв посланников до него |