Quran with русском translation - Surah As-saffat ayat 36 - الصَّافَات - Page - Juz 23
﴿وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُوٓاْ ءَالِهَتِنَا لِشَاعِرٖ مَّجۡنُونِۭ ﴾
[الصَّافَات: 36]
﴿ويقولون أئنا لتاركوا آلهتنا لشاعر مجنون﴾ [الصَّافَات: 36]
V. Porokhova I molvili oni: "Uzhel' ostavim my svoikh bogov Radi bezumnogo poeta |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov i govorili: "Neuzheli my otrechemsya ot svoikh bogov iz-za kakogo-to bezumnogo poeta |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov и говорили: "Неужели мы отречемся от своих богов из-за какого-то безумного поэта |
Ministry Of Awqaf, Egypt Oni skazali: "Neuzheli my ostavim pokloneniye svoim bogam iz-za illyuziy kakogo-to bezumnogo poeta |
Ministry Of Awqaf, Egypt Они сказали: "Неужели мы оставим поклонение своим богам из-за иллюзий какого-то безумного поэта |