Quran with русском translation - Surah Az-Zumar ayat 15 - الزُّمَر - Page - Juz 23
﴿فَٱعۡبُدُواْ مَا شِئۡتُم مِّن دُونِهِۦۗ قُلۡ إِنَّ ٱلۡخَٰسِرِينَ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ وَأَهۡلِيهِمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۗ أَلَا ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡخُسۡرَانُ ٱلۡمُبِينُ ﴾
[الزُّمَر: 15]
﴿فاعبدوا ما شئتم من دونه قل إن الخاسرين الذين خسروا أنفسهم وأهليهم﴾ [الزُّمَر: 15]
V. Porokhova Sluzhite vy, oprich' Nego, komu khotite". Skazhi: "V ubytke budut te, Kto i sebe, i svoim sem'yam V Den' Voskresen'ya nanesot uron. Uvy, siye - ubytok yavnyy |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Vy zhe poklonyaytes' pomimo Nego, komu pozhelayete". Skazhi: "Te, kto nanes ubytok sebe i svoim sem'yam, ponesut uron v Den' voskreseniya. O da! Imenno eto i yest' yavnyy ubytok |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Вы же поклоняйтесь помимо Него, кому пожелаете". Скажи: "Те, кто нанес убыток себе и своим семьям, понесут урон в День воскресения. О да! Именно это и есть явный убыток |
Ministry Of Awqaf, Egypt Yesli vy, uznav moyu veru, ne poslushayetes' menya, togda poklonyaytes', komu khotite, pomimo Allakha". Skazhi im takzhe: "Nanesli ubytok sebe i svoim sem'yam te lyudi, kotoryye zabludilis' sami i sbili drugikh (svoikh blizkikh) s pryamogo puti. Eti lyudi budut v polnom ubytke v Sudnyy den'. Ved', poistine, - eto polnyy, yavnyy ubytok |
Ministry Of Awqaf, Egypt Если вы, узнав мою веру, не послушаетесь меня, тогда поклоняйтесь, кому хотите, помимо Аллаха". Скажи им также: "Нанесли убыток себе и своим семьям те люди, которые заблудились сами и сбили других (своих близких) с прямого пути. Эти люди будут в полном убытке в Судный день. Ведь, поистине, - это полный, явный убыток |