Quran with русском translation - Surah An-Nisa’ ayat 26 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿يُرِيدُ ٱللَّهُ لِيُبَيِّنَ لَكُمۡ وَيَهۡدِيَكُمۡ سُنَنَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِكُمۡ وَيَتُوبَ عَلَيۡكُمۡۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٞ ﴾
[النِّسَاء: 26]
﴿يريد الله ليبين لكم ويهديكم سنن الذين من قبلكم ويتوب عليكم والله﴾ [النِّسَاء: 26]
V. Porokhova Allakh vam khochet raz"yasnit' I pokazat' vam nravy tekh, Kotoryye do vas (greshili), I vam yavit' Svoyu blagopreklonnost', - Allakh, poistine, vseznayushch, mudr |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Allakh khochet ob"yasnit' vam [vse eti ukazaniya], napravit' vas k zakonam prezhnikh [prorokov] i prostit' vas. Ved' Allakh - znayushchiy, mudryy |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Аллах хочет объяснить вам [все эти указания], направить вас к законам прежних [пророков] и простить вас. Ведь Аллах - знающий, мудрый |
Ministry Of Awqaf, Egypt Allakh khochet raz"yasnit' vam dobryy put' Svoyego rukovodstva i prosvetit' vas. On pokazyvayet vam obychai tekh, kotoryye byli do vas i rukovodstvovalis' svoimi strastyami. On khochet obratit' vas na pryamoy put' i prizyvayet vas k povinoveniyu Yemu. Poistine, Allakh znayet vashi dela! Allakh Znayushch, Mudr i napravlyayet Svoi prizyvy na blago vam |
Ministry Of Awqaf, Egypt Аллах хочет разъяснить вам добрый путь Своего руководства и просветить вас. Он показывает вам обычаи тех, которые были до вас и руководствовались своими страстями. Он хочет обратить вас на прямой путь и призывает вас к повиновению Ему. Поистине, Аллах знает ваши дела! Аллах Знающ, Мудр и направляет Свои призывы на благо вам |