Quran with русском translation - Surah An-Nisa’ ayat 70 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿ذَٰلِكَ ٱلۡفَضۡلُ مِنَ ٱللَّهِۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ عَلِيمٗا ﴾
[النِّسَاء: 70]
﴿ذلك الفضل من الله وكفى بالله عليما﴾ [النِّسَاء: 70]
V. Porokhova Vot takova Gospodnya shchedrost', - Dovol'no dlya Nego, chto vse On znayet |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov I vse eto - milost' ot Allakha: I tol'ko Allakh vedayet obo vsem |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov И все это - милость от Аллаха: И только Аллах ведает обо всем |
Ministry Of Awqaf, Egypt Osobaya milost' i blagosloveniye tomu, kto povinuyetsya Allakhu i Yego poslanniku - eto bol'shaya shchedrost' ot Allakha. On Vsevedushch, znayet vse deyaniya i vozdast za nikh. Veruyushchemu dovol'no, chto Allakh znayet yego istinnyye mysli: kak on povinuyetsya Yemu i stremitsya k Yego blagovoleniyu |
Ministry Of Awqaf, Egypt Особая милость и благословение тому, кто повинуется Аллаху и Его посланнику - это большая щедрость от Аллаха. Он Всеведущ, знает все деяния и воздаст за них. Верующему довольно, что Аллах знает его истинные мысли: как он повинуется Ему и стремится к Его благоволению |